法语助手
  • 关闭
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté;naïveté,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这点,我们谦恭地重申我们直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté;naïveté真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·莱尔先生傲慢和无耻地在议会,他的政府正同津巴韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这点,我谦恭地重申我在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在成一些辩护小涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命美梦,他们将在我国实

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国决定表示尊重国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会勾结,调集和提供资源以资助和招募新雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我谦恭地重申我一直对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美政府实现推翻古巴革命美梦,他们将在我实施措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生悲惨事件清楚证明,际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题际法庭当局发出呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员决定表示尊重际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员对该法院援助,并寻求非成员支持联合和其他际组织为该法院提供援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与际社会勾结,调集和提供资源以资助和招募新雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,