法语助手
  • 关闭
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的丰满而出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油,涂了油
serrure bien huilée上足了油
rouages bien huilés上足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认,法立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认转良好刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认,没有一个良好秘书处常设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油,涂了油
serrure bien huilée上足了油
rouages bien huilés上足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

通过一个良好、按机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认为转良好司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会务部秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处常设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油,涂了油
serrure bien huilée上足了油
rouages bien huilés上足了油齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行反毒斗争似乎非

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事机制,使其适应发达国家发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管键;他们还认为转良好刑事司法制度非重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认为,没有一个良好秘书处设论坛未来是令人担心

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好机制经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠,悠寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取进展是切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架仅会使国际社会免去繁琐,用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪罚、无法无天、公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上了油的,涂了油的
serrure bien huilée上足了油的锁
rouages bien huilés上足了油的齿轮
étoffe huilée油布
papier huilé油纸
2. 加油调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜油加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是过油的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;认为转良好的刑事司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,
a.
1. 上的,涂
serrure bien huilée上的锁
rouages bien huilés上的齿轮
étoffe huilée
papier huilé
2. 加调味的
Cette salade n'est pas assez huilée.这道生菜加得不够。
3. 〈转〉(进行)顺利的
La coopération de ces deux pays dans la lutte contre la drogue semble bien huilée.这两个国家共同进行的反毒斗争似乎非常顺利。

法 语助 手

C'est le cuir huilé.

这是的皮革

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的结构丰满而流畅,整出戏时刻充满令人捧腹的精妙对白。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏,他立刻拆下来,极技大时的修理,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个良好、按章办的机制,使其适应发达国家的发展需要。

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的不够

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撑着纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为转良好的刑司法制度非常重要。

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意在经社理会内为论坛设置一个隶属于经济和社会的秘书处;北欧国家认为,没有一个良好的秘书处常设论坛的未来是令人担心的。

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

结果是,我们通过以作良好的机制经验丰富和训练有素的人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出反应。

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际的。

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huilé 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile, huilé, huile de schiste, huilement, huiler, huilerie,