法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在主席主持磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导,联合国取得重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立美洲国家组织领导的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日午,闻部由副秘书长率领,与会员国互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导,促国际社会在这一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……面;direction,指挥,指,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在主席主持进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过了新千年的晨曦时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领,促进国际社会在这一领域中的努力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天)权杖

3. (园艺用)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence席、总统、委员长、议长、院长等职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration,合者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在持下进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过了新千年晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他领导下,联合国取得了重大成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你领导之下我们理事会一定能够圆满完成它任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任八国集团在两个多月前取得成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会权威下保障各项不扩散条约普遍性和对这些条约遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头东正极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他领导下,凭他经验和才干,我们会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房修复工由社区导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构进程将由6月27日获任四方代表英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此出努力,在联合国领导下,促进国际社会在这一领域中努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)举行会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在主席主持进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导,联合国取得的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有决定都将在首席信息技术干事领导,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持,国际社会挺身而出助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个要成就是建立美洲国家组织领导的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导,促进国际社会在这一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration作,作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提尽快在主席主持下进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指际组织度过新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导下,取得重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在支持下,际社挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导下,凭他的经验和才干,我们的工作取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立美洲家组织领导下的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与进行互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

的建和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在的领导下,促进际社在这一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (者用的)铲头
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当]
sous la houlette de qn〈比喻〉的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快主席主持下进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

他的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将首席信息技术干事领导下,这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,他的领导下,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是其它办法很少的情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他世界、联合国和他本面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,联合国的领导下,促进国际社会这一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动;tutelle;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在主席主持下进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际织度过了新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放织(巴解织)这织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导下,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家织领导下的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(的)权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration,合者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在持下进行磋商。

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织度过了新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导下,联合国取得了重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在个论坛内

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

就是日本担任席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导下,凭他的经验和才干,我们的工会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

1 015所住房中,有796所住房的修复工由社区导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立了美洲国家组织领导下的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进行了互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此努力,在联合国的领导下,促进国际社会在一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,
n.f.
1. (牧羊者用的)铲头牧棒
porter [quitter] la houlette 〈转义〉当 [不当] 牧羊人
sous la houlette de qn〈比喻〉在某人的指

2. houlette de l'évêque 〈比喻〉(天主教的)主教权杖

3. (园艺用的)小铲
近义词:
bâton,  crosse,  autorité,  commandement,  direction,  férule,  auspices
联想词
égide神盾;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;impulsion推动力;tutelle保护;sous在……下面;direction领导,指挥,指导,管理;patronage庇护,保护;supervision监督, 管理;présidence主席、总统、委员长、议长、院长等的职位;auspices保护,赞助,支持;collaboration合作,合作者;

Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.

特设专家组在_______先生(______)协助下举会议。

Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.

因此,他提议尽快在主席主持下进

C'est sous la houlette de M. Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.

安南先生指本国际组织新千年的晨曦之时。

Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.

在他的领导下,联合国取得重大的成就。

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你的领导之下我们的理事会一定能够圆满的完成它的任务。

La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).

第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。

C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.

关于技术方向的所有重大决定都将在首席信息技术干事领导下,在这个论坛内作出。

Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.

这就是日本担任主席的八国集团在两个多月前取得的成就。

Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.

我们必须在安全理事会的权威下保障各项不扩散条约的普遍性和对这些条约的遵守。

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数的暴力为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头的东正教极端分子所为。

Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.

在一位副总理的指导下,全国预防艾滋病项目在90年代初期启动。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而出协助海地。

Je suis convaincu que, grâce à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.

我相信,在他的领导下,凭他的经验和才干,我们的工作会取得圆满成功。

Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.

在这1 015所住房中,有796所住房的修复工作由社区主导,现已完成50%以上。

Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27 juin.

建立机构的进程将由6月27日获任四方代表的英国前首相托尼·布莱尔来牵头

Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des États Américains.

美洲区域的一个重要成就是建立美洲国家组织领导下的区域平台。

Dans l'après-midi du 30 avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les États Membres.

30日下午,新闻部由副秘书长率领,与会员国进互动对话。

Cette formule, mise en œuvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.

在联合国的建议和监督下,对此类安排不应犹豫,特别是在其它办法很少的情况下。

Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.

我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。

Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.

我们将继续为此作出努力,在联合国的领导下,促进国际社会在这一领域中的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houlette 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque,