法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (、残、孤儿等的)收容所, 济贫院
hospice de vieillards收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院的,诊所的;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续社会护理院或精神院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的疗养增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把的亲属往长期房或为贫穷、残疾的年人设立的收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常的网络,120个国家长期供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从医院和养院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

生活医院、养院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

全世界,天主教教会开办了13 000个人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施供的服务的人数60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋毒感染者的家庭供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾的陈见,以人道的方式处理与艾滋毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、供护理服务的公司、疾缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等的)收容所, 济
hospice de vieillards老、病老收容
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于

2. (修道等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital;couvent修道,女修道;orphelinat孤儿;prieuré, 隐修;hospitalier的,诊所的;monastère修道;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理或精神病使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医管理局(医管局)的疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师公立医、学校、大学、老人安宁、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病的亲属往长期病房或为穷、残疾的老年人设立的收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非的网络,在120个国家长期存在,提供医、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医和养老工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医、养老和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者的家庭提供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾病的陈见,以人道的方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养、安宁及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医、诊所、济、疗养和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等)收容所,
hospice de vieillards老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于

2. (修道院等)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院,诊所;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻住处,幽静乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最大困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病亲属往长期病房或为穷、残疾老年人设立收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数建议,吸纳了这些建议一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务责任,从在医院和养老院工作并协助乡镇社区发展直到为处于困境青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、养老院和庇护所里先受到感染并随后伴有并发症有临床症状老年患者中,接受流感疫苗接种同时也接受肺炎球菌疫苗接种症状老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供服务人数在60岁以上人中所占百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者家庭提供适当医疗和社会服务,克服社会对这种疾病陈见,以人道方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关问题,并建立收容所

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务公司、疾病缠身患者及晚期患者疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)妇女通多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等的)收容所, 济贫院
hospice de vieillards贫老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
asile,  mouroir
想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院的,诊所的;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院理局(医局)的疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病的亲属往长期病房或为贫穷、残疾的老年人设立的收容所一送就不

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生一份报告,该报告概述20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳这些建议的一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医院和养老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽必须承认,得到这些设施提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者的家庭提供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾病的陈见,以人道的方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等的)所, 济贫
hospice de vieillards贫老、病老
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital;couvent修道,女修道;orphelinat孤儿;prieuré, 隐修;hospitalier的,诊所的;monastère修道;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理或精神病使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医管理局(医管局)的疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医、学校、大学、老人安宁、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病的亲属往长期病房或为贫穷、残疾的老年人设立的所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供医所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医和养老工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医、养老和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者的家庭提供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾病的陈见,以人道的方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关的问题,并建立所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养、安宁及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医、诊所、济贫、疗养和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等的)收容所, 济贫院
hospice de vieillards贫老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院的,诊所的;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最的困难就是资金有限,这得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜同公立医院、学校、学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病的亲属往长期病房或为贫穷、残疾的老年人设立的收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医院和养老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者的家庭提供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾病的陈见,以人道的方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医、妇科医生、眼科医生、皮肤科医、儿科医)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等)收容所, 济贫院
hospice de vieillards贫老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院,诊所;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻住处,幽静乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治专家、瑜伽师同公立医院、学校、学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病亲属往长期病房或为贫穷、残疾老年人设立收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数建议,吸纳了这些建议一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务责任,从在医院和老院工作并协助乡镇社区发展直到为处于困境青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、老院和庇护所里先受到感染并随后伴有并发症有临床症状老年患者中,接受流感疫苗接种同时也接受肺炎球菌疫苗接种症状老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供服务人数在60岁以上人中所占百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者家庭提供适当和社会服务,克服社会对这种疾病陈见,以人道方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务公司、疾病缠身患者及晚期患者院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等)收容所, 济贫院
hospice de vieillards贫老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院,诊所;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻住处,幽静乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治专家、瑜伽师同公立医院、学校、学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病亲属往长期病房或为贫穷、残疾老年人设立收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数建议,吸纳了这些建议一项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务责任,从在医院和老院工作并协助乡镇社区发展直到为处于困境青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、老院和庇护所里先受到感染并随后伴有并发症有临床症状老年患者中,接受流感疫苗接种同时也接受肺炎球菌疫苗接种症状老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供服务人数在60岁以上人中所占百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者家庭提供适当和社会服务,克服社会对这种疾病陈见,以人道方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务公司、疾病缠身患者及晚期患者院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (、残、孤儿等的)收容所, 济贫院
hospice de vieillards收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院的,诊所的;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续社会护理院或精神院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的疗养增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把的亲属往长期房或为贫穷、残疾的年人设立的收容所一送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成一个非同寻常的网络,120个国家长期供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从医院和养院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

生活医院、养院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

全世界,天主教教会开办了13 000个人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施供的服务的人数60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋毒感染者的家庭供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾的陈见,以人道的方式处理与艾滋毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、供护理服务的公司、疾缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,
n.m.
1. (老、弱、病、残、孤儿等的)收容所, 济贫院
hospice de vieillards贫老、病老收容院
finir à l'hospice [dans un hospice ]死于贫困

2. (修道院等的)招待所

常见用法
aller à l'hospice去收容所

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
asile,  mouroir
联想词
hôpital医院;couvent修道院,女修道院;orphelinat孤儿院;prieuré修院, 隐修院;hospitalier医院的,诊所的;monastère修道院;dispensaire门诊所;ermitage偏僻的住处,幽静的乡间住所;presbytère教士住宅;cloître回廊,游廊;pensionnat寄宿学校;

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神病院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,医院管理局(医管局)的疗养病床增至3,051张。

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设施以外,可能会把老弱多病的亲属往长期病房或为贫穷、残疾的老年人设立的收容所送就不管了。

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者和职业医务工作人员、以及13 000名医生、护士和抬担架者构成个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供医院、收容所和医疗服务。

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生了份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的项行动计划目前正在执行中。

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在医院和养老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院和护理机构,尽管必须承认,得到这些设施提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋病毒感染者的家庭提供适当的医疗和社会服务,克服社会对这种疾病的陈见,以人道的方式处理与艾滋病毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括医院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hospice 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


hortite, hortonite, hortonolite, hosanna, hoshiite, hospice, hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé,