Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚各
会代理。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚各
会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
会成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们
力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩
会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇主
信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主徒
次数越来越频繁,特别是对神职人员
攻击(两个
各
住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正
堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经及社会理事会咨商地位
非政府组织观察员发了言:
会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
由玛利亚方济各
会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
方济会成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强的力量,使她
充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的方济会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇
的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天的次数越来越频繁,特别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:方济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
方济会成员在世界各法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的方济会最近协助一名女移徙工人,因她
指控偷了雇主的信用卡,而
卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越频繁,特别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商位的非政府组织观察员发了言:方济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚济各
会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
济会成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们
力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩
济会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇
信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天徒
次数越来越频繁,特别是对神职人员
攻击(两个
济各牧
房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正
堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位非政府组织观察员发了言:
济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
方济会成员在世界各地设法对移徙者,别是移徙妇
给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的方济会最近协助一名
移徙工人,因她被指控偷了雇主的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越,
别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:方济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚济各教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
济会成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的
济会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇主的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越频繁,特别是对神职人员的攻击(济各牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一弗朗西斯
女院和一
希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一
罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
方济会成员在世界各地设法对移徙者,别是移徙妇
给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的方济会最近协助一名
移徙工人,因她被指控偷了雇主的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越,
别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:方济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
方济会成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的方济会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇主的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数频繁,特别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:方济会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚教会代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
会成员在世界
地设法
移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们的力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩的
会最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇主的信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越频繁,特别是人员的攻击(两个
牧师的住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击的目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下的又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次会议上,以下具有经及社会理事会咨商地位的非政府组织观察员发了言:
会国际、第四世界扶贫国际运动、国际社会工作者联合会和国际社会福利理事会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚济各教
代理。
Partout dans le monde, les Franciscains protègent les migrants, notamment les femmes, et contribuent à leur autonomisation en les aidant à participer pleinement au processus de développement.
济
成员在世界各地设法对移徙者,特别是移徙妇女给予保护和增强他们
力量,使她们充分参与发展进程。
C'est ainsi que les Franciscains du Liban ont récemment apporté leur assistance à une migrante qui a été accusée d'avoir volé une carte de crédit appartenant à son employeur et conduite au poste de police de Broumana.
如,在黎巴嫩
济
最近协助一名女移徙工人,因她被指控偷了雇主
信用卡,而被带往卜鲁马纳警察局。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科”恐怖分子攻击天主教徒
次数越来越频繁,特别是对神职人员
攻击(两个
济各牧师
住房被烧毁)。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于困下,并在昨天成为又一次
攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscains International, Mouvement international ATD quart monde, Fédération internationale des assistants sociaux et des assistantes sociales et Conseil international de l'action sociale.
在同次议上,以下具有经济及社
理
咨商地位
非政府组织观察员发了言:
济
国际、第四世界扶贫国际运动、国际社
工作者联合
和国际社
福利理
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。