法语助手
  • 关闭

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议任何问影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

加快司法程序而发起法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

保证对这些钻石开采现场评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡交通量,发生重大事故危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我特别代表和支持过渡委各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回信息表明,探雷设备往往被战场上大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞:防务改革正在进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议任何问影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全地运输放射性材料是和平用核能一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起改革进程正在进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发支持下,佛得角正在研究摆脱这一地位各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场评估进行,专家组获得了新生力量领导层必要授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡交通量,发生重大事故危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我特别代表和支持过渡委各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回信息表明,探雷设备往往被战场上大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

全顺利地运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间了13天之后717(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团全从住所撤出我的特别代表和支持渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令鼓舞的:防务改革正在进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可有争议的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全地运输放射性材料是和平用核的一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究摆脱这一地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过生,这就幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过要裁谈顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料和平利用核能的个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而起的法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开计划署和联合国贸的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其国际海峡的交通量,生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这惊涛骇渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议任何问影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡交通量,发生重大事故危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我特别代表和支持过渡委位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回信息表明,探雷设备往往被场上大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸

Un amas de livres encombre la table.

堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,那些地点的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正研究顺利摆脱这一地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场的大量金属碎片所欺骗。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,

sans encombre
loc. adv.

毫无阻碍地
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达罗马。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.

这个问很简单,不受可能有争议的任何问的影响。

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点的选举更少,更为公正和可信。

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺利进行。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现飞船在空间度过13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专家组获得新生力量领导层必要的授权。

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开序幕。西班牙模特Irène Salvador着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.

排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大量金属碎片所欺骗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encombre 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


encolleur, encolleuse, encolpite, encolure, encombrant, encombre, encombré, encombrement, encombrer, encontre,