法语助手
  • 关闭

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试联系过了,没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了半天,却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等半天,放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达成一致,取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

于是利用了可以使用的上诉程序,完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对抢救,为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

方试图拟订一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 跟他联系过了,但没

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

白等了他半天,他却放鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

白等他半天,他放鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方图拟订一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

图最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,们曾多次要求得到报告的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直图找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经图解决这一问题,但成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
,白白

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和牺牲将不会劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但成功。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

,也门政府几次想抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,没有任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达一致,但取得

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但成功。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方面,为消除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次抓这6人,但均成功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试一个协议框架,但未成功

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试最后达成一致,但取得成功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都未能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试解决这一问题,但成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

loc.adv.
徒然地,白白地

常见用法
J'ai protesté en vain. 我白抗议了
J'ai essayé de le joindre, mais en vain. 我试着跟他联系过了,但没结果

法语 助 手 版 权 所 有

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他半天,他却放我鸽子。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他半天,他放我鸽子。

À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.

在这方除小武器和轻武器的灾害提出了几项议。

Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.

还据报告,也门政府几次想抓这6人,但功。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍得到解决

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

我们试图最后达一致,但取得功。

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

我们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.

在过去几个月中,我们曾多次要求得到报告的英文本,但都能如愿。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但时已晚

Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.

数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事解决方法,但他们都失败

Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.

几个机构曾经试图解决这一问题,但功。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vain 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,