法语助手
  • 关闭
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员暂停处理多数此种索赔,直至拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管就其全权证书作出决之前暂行出席化管议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续闲视之天这灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们拿自己和子孙的生命开玩笑,坐次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


collybie, collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国署非索特派团是项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不继续等闲视之,等灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的要等安全情况改善后才继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


coloïdal, Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织,等待该组织答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前保全施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦政府组建过渡期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项施,旨在给埃厄特派团间来组建一个更适合办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


colon, colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续闲视之有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员推迟审议该组织的申请书该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大就其全权证书作出决之前暂行出席化管大议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


colonnaire, colonne, colonne de direction, colonne non chargée, colonnette, colonnifère, colonofibroscope, colonoscope, colonoscopie, colopathie,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟组织的申请书,等待组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

判分庭就事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


colpopathie, colpopexie, colpoplastie, colpoproctectomiepartielle, colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取实现种协调,以上安排可以为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

审判分庭就此事之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,司法判决之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书之前暂行席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

本是一项临时措施,旨给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


colproporphyrine, colquiriite, colt, coltin, coltinage, coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行等措

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议的申请书,等待的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措,旨在给埃厄特派团时间来建一个更适合的办公设

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[]…之

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

审判分庭就此事作出裁,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为司法判决作出之的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


combinard, combinat, combinateur, combinatoire, combine, combiné, combinée, combiné-gaine, combiner, comblainite,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,对外公布,而且以后将单独判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


comburant, comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,