Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
对私人保安举措加以适
控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农织对论坛的建议和优先事项作出积极反
。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,得到适
考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家局的意见
得到适
考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,
有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的来得到适当的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生会对亚洲国家的需要
应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否以认为大会适
注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家局的意见应得到适
考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适当的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就赖完全得到证
的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并法
办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了
确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册
家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远将来得到适当
解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到实
文件
据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件
罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私人部门作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办处
报告
过了正确
核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛建议和优先
项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸是,我们
提议没有得到适当
讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会意见给予适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些文件所载信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家需要给予应有
考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人这项决定有两个基本
理由。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适当的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到实的
件
据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了
确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适当的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》存
的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到适当的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以适当控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应当重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农组织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予适当考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会适当注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方适当关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
Nous espérons que cette question sera dûment examinée dans un proche avenir.
我们希望,这一问题在不远的将来得到的解决。
Les activités des entreprises de police privée devraient être dûment contrôlées.
应对私人保安举措加以控制。
Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,依赖完全得到证实的文件证据。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Il faut également tenir dûment compte du rôle du secteur privé.
还应重视私人部门的作用。
Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处的报告过了正确的核验。
La FAO tient dûment compte des recommandations et des priorités de l'Instance.
粮农织对论坛的建议和优先事项作出积极反应。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到的讨论。
L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.
她敦促匈牙利政府对委员会的意见给予考虑。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?
我是否可以认为大会注意到这些文件所载的信息?
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到考虑。
Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.
他可以肯定,Yumkella先生将会对亚洲国家的需要给予应有的考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家局的意见应得到
考虑。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.
我们希望委员会将在其外展活动中提请各方关注这些方面。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。