Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
员们全力支持旨在
当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
员们尤其赞同公报中的
冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促
局势的
。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就逐步降级
行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用任何方式为
解和解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突协定是这种保证
一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立行动
解目
机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急适当措施,
和该地区
紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局势
重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边邻国结束它
威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样
角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中和冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须紧急措施,争
和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出
使局势降级和进行对话
呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程
积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系
下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们努力必须侧重于降温,双方建立信任和立
执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带入侵,以便降低该地区
暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现停火
呼吁,来努力促成局势
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目
机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何式为
解和解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们吁双
采取行动
解目前的
。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
吁印度紧急采取适当措施,
和该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双
执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各都必须采取紧急措施,争取
和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双建
信任和
执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各实行克制和实现停火的
吁,来努力促成局势的
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前
降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级
行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用任何方式为
解和解决
些
突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止突
协定是
种保证
部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈
道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动解目前
危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区
紧张局
。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局
大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边邻国结束它
威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当
样
角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中和
突建议,敦促双方执行
些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局
。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出
使局
降级和进行对话
呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为是
个
要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程
积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系
下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们努力必须侧
于降温,双方建立信任和立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免突升级,并且更加
要
是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸号地带
入侵,以便降低该地区
暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获
士兵、各方实行克制和实现停火
呼吁,来努力促成局
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为解
解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在当
局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为
及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号
带的入侵,以便降低
的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停
的呼吁,来努力促成局势的
。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干和卢
导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为解
解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达卢旺达领导人商定
基桑加尼停
冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统昨天的发言中所提出的使局势降级
进行对话的呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为
停
暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成局势的
。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐的
动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决
些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使一冲突
温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
两项决议指出了通往
、停火和恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取动
解目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地低军事部署,我们担当
样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方
些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势和进
对话的呼吁作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升
而采取必要
动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极
骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于温,双方建立信任和立即
路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在双方之间进斡旋,以避免冲突升
,并且更加重要的是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实
克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人基桑加尼停止冲突的协
是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨和当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他巴基斯坦总统
昨天的发言中所提出的使局势降级和进行
话的呼吁作出反
。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,
停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规
,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.
一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。
Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.
我们决心以我们可以使用的任何式为
解和解决这些冲突作出贡献。
Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.
乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。
Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这一冲突降温及终止。
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。
Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.
我们即采取行动
解目前的危
。
APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.
印度紧急采取适当措施,
和该地区的紧张局势。
Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.
成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。
Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.
如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.
成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促
执行这些建议。
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.
正如秘书长指出,各都必须采取紧急措施,争取
和局势。
Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.
我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的作出反应。
Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.
我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力构将为阻止暴力升级而采取必要行动。
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.
《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。
Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.
我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。
Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.
我们的努力必须侧重于降温,建
信任和
即执行路线图。
Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.
第三,该部队将在之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为
和及停止暴力作出贡献。
Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.
我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。
Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.
这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各实行克制和实现停火的
,来努力促成局势的
和。
Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.
在巴勒斯坦——以色列面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危
降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。