法语助手
  • 关闭
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加分原因是多边条约缔约国会议和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因多边条约缔约国数目和期安排以及有关议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案目标有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简记录作为其正式记录和编写委员及有关议文件基础,非常重和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)立法机构增加,大部分属于两类产出:议室文件(47%),和议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为用ODS储存和检索议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于求为翻译非议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,议文件占34%、议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员审议过程,预断委员不一定采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,议部部分资源还被用于为联合国议提供服务以外,即翻译非议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质服务占35%,而经常出版物和非经常出版物占12%,其他实质活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS件管理项目,全面实行将ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增产出中,一半以上(54%)是立法机构增,大部分属于两类产出:会议室件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增产出而言,会议件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议件和新闻材料制作成所有正式语政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议件分发之后马上将其ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过非洲经委会实施ODS件管理项目,全面实行将载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

产出中,一半以上(54%)是立法机构,大部分属于两类产出:会议室件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种件是这些工作地点各自网站上特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处产出而言,会议件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

六种语平等基础上制作内容基本问题将以后再行审议,以便对非会议件和新闻材料制作成所有正式语政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议件分发之后马上将其载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在洲经委会施ODS文件管理项目,全面文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也审查关于要求为翻译会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议质性服务占35%,而经性出版物和性出版物占12%,其他质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题在以后再审议,以便对会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加大部分原因是多边条约缔约国会议数目和会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效和即时印发文件和其他书面材料,体现出高质量编辑和翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为其会议正式记录和编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要和有

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),和会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是ODS储存和检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件和联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将其加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,
a.
商议, 磋商, 审议, 评议
forme délibératoire 商议形式 法 语 助手

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会是主要辩论机关并具备决策功能,某些决议不可避免地含有解释性语言。

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止增加大部分原因是多边国会议数目会期安排以及有关会议文件需求变化。

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案主要目标是有效即时印发文件书面材料,体现出高质量编辑翻译。

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复机构强调,简要记录作为会议正式记录编写委员会报告及有关会议文件基础,是非常重要有用

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加产出中,一半以上(54%)是立法机构增加,大部分属于两类产出:会议室文件(47%),会议实质性服务(43%)。

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种文件是在这些工作地点各自网站上在特定期限内提供,因此这不能被认为是用ODS储存检索会议文件一种替代办法。

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议文件联合国出版物提供所需资源具体建议。

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物数量已从330减少到292种,中不包括非经常出版物会议出版物。

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加产出而言,会议文件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物非经常性出版物占12%,实质性活动占17%。

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语文平等基础上制作内容基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件新闻材料制作成所有正式语文政策问题作出决定。

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中工作有负面影响,并可能阻断委员会审议过程,预断委员会不一定要采取决定。

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品犯罪问题办事处、联合国工业发展组织会议文件分发之后马上将加载到ODS。

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外,即翻译非会议文件,例如《联合国汇编》各种出版物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délibératoire 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée, délibérément, délibérer,