法语助手
  • 关闭
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主的, 神的

2. 的, 主
repos dominical 的休息

— n.f.
道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂时批工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时的休息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使在其教派内部组织礼拜和研讨会,纪念联合国、世界艾滋病和国际和,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定工作时间超过法定8小时时间的购物中心和其他一些部门的持续营业时间,正在影响员工的休息并对工作条件造成趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、工作或体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供的服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天的, 神的

2. 期日的, 日的
repos dominical 期日的休息

— n.f.
日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂时批准周日工作,前提是对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日午或下午工作,或工作持续5个小时以必须获得连续24小时的休息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作时间超过法定8小时时间的购物中心和其他一些部门的持续营业时间,正在影响工充分享受期日的休息并对工作条件造成日趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作或体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供的服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主,

2. 期日, 主日
repos dominical 期日

— n.f.
主日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事署可能暂时批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard编辑;Ray Choto是同一报纸主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作时间超过法定8小时时间购物中心和其他一些部门持续营业时间,正在影响员工充分享受期日息并对工作条件造成日趋有害影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义年龄、寡妇年金收入、周日工作或体育馆使用方面男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服、女家劳动者之家、法律咨询和医疗服

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己权力利用新闻媒体和公开演讲方式,甚至利用在许多教区传经布道时候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


cochonne, cochonnée, cochonner, cochonnerie, cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主的, 神的

2. 期日的, 主日的
repos dominical 期日的休息

— n.f.
主日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日工作,工作持续5个以上,雇员必须获得连续24的休息间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作间超过法定8间的购物中心和其他一些部门的持续营业间,正在影响员工充分享受期日的休息并对工作条件造成日趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供的服务如:正规教育(扫盲、速成学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主的, 神的

2. 期日的, 主日的
repos dominical 期日的休息

— n.f.
主日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在要,经济事务署可能暂时批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时的休息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作时间超过法定8小时时间的购物中心和其他一些部门的持续营业时间,正在影响员工充分享受期日的休息并对工作成日趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作或体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供的服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主教会认为使用避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天,

2. 期日,
repos dominical 期日

— n.f.
日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂时批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard编辑;Ray Choto是同一报纸任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作时间超过法定8小时时间购物中心和其他一些部门持续营业时间,正在影响员工充分享受期日息并对工作条件造成日趋有害影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、龄、寡妇金收入、周日工作或体育馆使用方面男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提是,天教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己权力利用新闻媒体和公开演讲方式,甚至利用在许多教区传经布道时候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主的, 神的

2. 期日的, 主日的
repos dominical 期日的休息

— n.f.
主日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存紧急需要,经济事务署可能暂时批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时的休息时间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合期日、世界艾滋病日和际和平日,并进行联合重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作时间超过法定8小时时间的购物中心和他一些部门的持续营业时间,正影响员工充分享受期日的休息并对工作条件造成日趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作或体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

所提供的服务如下:正规育(扫盲、速成小学、基础育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文育(家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用许多区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主, 神

2. , 主
repos dominical 休息

— n.f.
道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂批准工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果或下工作,或工作持续5个小,雇员必须获得连续24小休息作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定特使在其教派内部组织礼拜和研讨会,纪念联合国、世界艾滋病和国际和,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立报The Standard编辑;Ray Choto是同一报纸主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定工作超过法定8小购物中心和其他一些部门持续营业,正在影响员工充分享受休息并对工作条件造成趋有害影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周工作或体育馆使用方面男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己权力利用新闻媒体和公开演讲方式,甚至利用在许多教区传经布道候,反对使用紧急避孕药。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,
dominical, ale; pl.~aux
a.
1. 天主的, 神的

2. 期日的, 主日的
repos dominical 期日的休息

— n.f.
主日道理

L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

如果存在紧急需要,经济事务署可能暂批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

如果周日工作,工作持续5个以上,雇员必须获得连续24的休息间作为弥补。

Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

指定的特使在其教派内部组织期日礼拜和研讨会,纪念联合国期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

Mark Chavudunka是独立期日报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

规定日工作间超过法定8间的购物中心和其他一些部门的持续营业间,正在影响员工充分享受期日的休息并对工作条件造成日趋有害的影响。

Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

它所提供的服务如:正规教育(扫盲、速成学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社会和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社会组织、妇女权利)、期天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的候,反对使用紧急避孕药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dominical 的法语例句

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion, domino, dominoterie,