法语助手
  • 关闭
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教上的, 教理上的 法 语 助 手
词:
théorique
联想词
théologique神学的;dogmatique学,教理学;idéologique思想;dogme,教理;épistémologique认识论的;doctrine,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖魂不散,我们的集体单独努力必须是坚定、长期的,而且必须适应不断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要学说研究的

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实的理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法理念方面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要教条处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话是在以族裔教派不容忍暴力持续不断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都是有意的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料事实资料与安理会今后审议处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理学说的不同文化宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告纲要引起了一些理论学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将要集中在诸如空气空间中的国家权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论体制改革方面进行(就我们理解的意而言的)小组讨论的这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教义上的, 教理上的 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique神学的;dogmatique教义学,教理学;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论的;doctrine主义,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们的集体和单独努力必须坚定、长期的,而且必须适应不断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并学说研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

意见构坚实的理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

意见构了不容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法和理念方面所面临的挑战,为此办事处将着采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需教条主义处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话在以族裔和教派不容忍和暴力持续不断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议样的举措就很

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都有意义的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理学说的不同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲引起了些理论和学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主集中在诸如空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解的意义而言的)小组讨论的这方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
说上义上理上 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique;dogmatique;idéologique思想;dogme义,理;épistémologique认识论;doctrine主义,说;spirituel精神;philosophique;conceptuel概念,观念;institutionnel制度,体制;intellectuel智力;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们集体和单独努力必须是坚定、长期,而且必须适应不断变化威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是研究主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视坚实原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他办事处在体制、方法和理念方面所面临挑战,为此办事处采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要条主义处方,这对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可这些国际公约规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天高级别对话是在以族裔和不容忍和暴力持续不断为特点情况下举行;因此,采取像今天这次会议一样举措就很要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在说层面而且从对常规做法研究观点来看都是有意义

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展过时理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理不同文化和宗间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程陈旧理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订研究报告和纲要引起了一些理论和兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题主要集中在诸如空气空间中国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解意义而言)小组讨论这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教上的, 教理上的 法 语 助 手
词:
théorique
想词
théologique神学的;dogmatique学,教理学;idéologique思想;dogme,教理;épistémologique认识论的;doctrine,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主阴魂不散,我们的集体和单独努力必须是坚定、长期的,而且必须适应不断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要学说研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实的理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法和理念方面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

国际合作应用或者需要教条主处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话是在以族裔和教派不容忍和暴力持续不断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都是有意的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理学说的不同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲要引起了一些理论和学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解的意而言的)小组讨论的这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教义上的, 教理上的 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique神学的;dogmatique教义学,教理学;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论的;doctrine主义,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴,我们的集体和单独努力必须是坚定、长期的,而且必须适应断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要学说研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实的理论基础,决能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之环境和信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法和理念方面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要教条主义处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话是在以族裔和教派容忍和暴力持续断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都是有意义的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

过,瑞士支持那些只关注抽象价值观或真理学说同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲要引起了一些理论和学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸如空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解的意义而言的)小组讨论的这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(~aux) a. (m)
说上的; 教义上的, 教理上的 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique的;dogmatique教义,教理;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论的;doctrine主义,说;spirituel精神的;philosophique的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们的集体和单独努力必须是坚定、长期的,而且必须适应不断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实的理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体法之前权衡环境和信条面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、法和理念面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要教条主义处,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话是在以族裔和教派不容忍和暴力持续不断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都是有意义的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理的不同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲要引起了一些理论和上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸如空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革面进行(就我们理解的意义而言的)小组讨论的这一向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教义上的, 教理上的 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique神学的;dogmatique教义学,教理学;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论的;doctrine主义,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们的集体和单独努力必定、长期的,而且必适应不断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并重要学说研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构实的理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视的实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

在选择具体方法前权衡环境和信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法和理念方面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要教条主义处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话在以族裔和教派不容忍和暴力持续不断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都有意义的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值观或真理学说的不同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲要引起了一些理论和学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸如空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解的意义而言的)小组讨论的这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
学说上的; 教义上的, 教理上的 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique神学的;dogmatique教义学,教理学;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论的;doctrine主义,学说;spirituel精神的;philosophique哲学的;conceptuel概念的,观念的;institutionnel制度的,体制的;intellectuel智力的;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂散,我们的集体和单独努力必须是坚定、长期的,而且必须断变化的威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要学说研究的主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实的理论基础,决能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构容忽视的坚实的原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这理论价值只是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面的作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉先生说明了他的办事处在体制、方法和理念方面所面临的挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作用或者需要教条主义处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约的规定解释为仅具有说服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天的高级别对话是在以族裔和教派容忍和暴力持续断为特点的情况下举行的;因此,采取像今天这次会议一样的举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学说层面而且从对常规做法的研究的观点来看都是有意义的。

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展的过时的理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

过,瑞士支持那些只关注抽象价值观或真理学说化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程的陈旧的理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订的研究报告和纲要引起了一些理论和学说上的兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸如空气空间中的国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解的意义而言的)小组讨论的这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,
doctrinal, ale

(复数~aux) a. (m)
; 教义上, 教理上 法 语 助 手
近义词:
théorique
联想词
théologique神学;dogmatique教义学,教理学;idéologique思想;dogme教义,教理;épistémologique认识论;doctrine主义,学;spirituel精神;philosophique哲学;conceptuel;institutionnel制度,体制;intellectuel智力;

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

法国相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们集体和单独努力必须是坚定、长期,而且必须适应不断变化威胁态势。

Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.

这个声明曾经由常设国际法院审议,并是重要研究主题

Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.

这一咨询意见构一坚实理论基础,决不能无视。

Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.

这一咨询意见构了不容忽视坚实原则基础。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本理论价值只应是权宜之计。

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面因素

La partie doctrinale est demeurée inchangée.

理论方面作用依然未变。

M. Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.

阿卜杜拉明了他办事处在体制、方法和方面所面临挑战,为此办事处将着重采取行动。

Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.

如果国际合作应用或者需要教条主义处方,这将对非洲毫无帮助。

Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.

地方法院可将这些国际公约规定解释为仅具有服力。

Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.

今天高级别对话是在以族裔和教派不容忍和暴力持续不断为特点情况下举行;因此,采取像今天这次会议一样举措就很重要。

Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.

过时保留无论在学层面而且从对常规做法研究点来看都是有意义

Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.

我认为以下规范性资料和事实资料与安理会今后审议和处理这些问题相关。

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我们在核裁军中取得进展过时理论。

La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.

不过,瑞士不支持那些只关注抽象价值或真理不同文化和宗教间对话。

En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

今天没有任何理由能够让我们继续依赖阻碍裁军进程陈旧理论框框。

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订研究报告和纲要引起了一些理论和兴趣,但并没有消除这些保留意见。

Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.

问题将主要集中在诸如空气空间中国家主权、人类共同遗产等法律原则上。

L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.

澳大利亚欢迎就理论和体制改革方面进行(就我们理解意义而言)小组讨论这一方向。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我认为,在此有必要揭露为国际恐怖主义提供任何理论借口企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doctrinal 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


doctoralement, doctorant, doctorat, doctoresse, doctrinaire, doctrinal, doctrinarisme, doctrine, docu, docudrame,