Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
前正在进行施工,以便为30 000人提供永久
。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
前共有142项服务已开始运营,遍布全
各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
在全世界78个
家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的
家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用通过管道注入供回灌井用的200立方米
槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专
人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场,
模零售商与中小企业共存,各自为市场不同
阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处女性工作人员出现在与回返有关
所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州
家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术中型医院,为东耶路撒冷和被占领土
居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂饮用水通过管道注入供回灌井用
200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机
项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施,
为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门作的专职人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国有新闻中心/新闻处向一个或一个
上的国
提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了中央学习中心,为26所学
服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78国家设有新闻中心/新闻处向
以上的国家
服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学餐紧急方案,援助八
州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有货合同
给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民
服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者了
系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40草坪和海滩小机场,
群岛的几乎每
住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可项为低收入家庭用户
600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
前共有142
服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉,
500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个区
用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的
。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作的专职人员当中,女性多于性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女性工作人员出现在与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及
36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
各部门工作的专职人员当中,女
。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上的国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用的四口水井与倾倒地点近咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处的女工作人员出现
与回返有关的所有入境点和中途站点。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己的学校供餐紧急方案,援助八个州的家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前伊斯坦布尔只拥有管理38所教堂的24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给科威特各港口的船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术的中型医院,为东耶路撒冷和被占领土的居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者内的所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂的饮用水通过管道注入供回灌井用的200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛的几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
干旱应急计划的范围内,已核可一项为低收入家庭用户提供600台柴油发电机的项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
许
国家,社区团体和非政府宗教组织
为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供服务。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项服务已开始运营,遍布全国各地。
Il y a plus de femmes que d'hommes au niveau du personnel professionnel desservant ces départements.
在各部门工作专职人员当中,女性多于
性。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。
L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays.
联合国在全世界78个国家设有新闻中心/新闻处向一个或一个以上国家提供服务。
Quatre puits d'eau potable desservant Naplouse et les villages voisins sont très proches de l'aire de dépôt.
纳布卢斯及邻近村庄使用四口水井与倾倒地
近在咫尺。
Des employées du HCR sont présentes à tous les points d'entrée et postes de secours desservant les rapatriés.
难民专员办事处女性工作人员出现在与回返有关
所有
和中途站
。
Des projets d'irrigation ont continué à être mis en oeuvre sur 450 hectares de terre arables desservant 500 familles.
继续在450公顷可耕地开展灌溉项目,使500户家庭受益。
Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers.
它通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州
家庭,涉及面超过36万学童。
En conséquence, le Patriarcat ne compte à présent, à Istanbul, que 24 prêtres desservant 38 églises.
因此,牧首辖区目前在伊斯坦布尔只拥有理38所教堂
24个教士。
Les lubrifiants devaient être fournis aux navires desservant des ports koweïtiens, conformément aux contrats d'approvisionnement en vigueur.
这批润滑油打算按现有供货合同提供给在科威特各港口船只。
Makassed est un hôpital de taille moyenne, spécialisé dans la chirurgie cardiaque, desservant Jérusalem-Est et les territoires.
Makassed是一家专长心脏手术中型医院,为东耶路撒冷和被占领土
居民提供服务。
L'ensemble des provinces et territoires offre quantité de programmes desservant toutes les victimes, incluant celles du trafic.
各省和各地区向包括贩运活动受害者在内所有受害者提供了一系列受害者服务方案。
L'eau potable ainsi produite pourrait être amenée par conduite vers les cuves de 200 m3 desservant les puits de recharge.
可将反渗透工厂饮用水通过
道注
供回灌井用
200立方米水槽里。
Il existe une quarantaine de pistes en herbe ou de têtes de plage desservant pratiquement toutes les localités des îles.
约有40个草坪和海滩小机场,供群岛几乎每一个住区使用。
Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.
巴黎地铁是巴黎及其郊区一种主要公共交通系统方式。
Dans le cadre du dispositif antisécheresse, on a approuvé un projet concernant 600 générateurs diesel desservant les particuliers à faible revenu.
在干旱应急计划范围内,已核可一项为低收
家庭用户提供600台柴油发电机
项目。
Les groupes communautaires et les ONG à caractère confessionnel jouent dans bien des pays un rôle important en desservant les groupes vulnérables.
在许多国家,社区团体和非政府宗教组织在为易受感染群体服务方面起到重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。