Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国加拿大和美国
样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金偿还有
个五年
期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应
数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
期
使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲人来说,感恩节又是对
战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之,
须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么感恩
吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于些美洲印第安人来说,感恩
又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国也过感恩
action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家,
兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦德
斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的拿大和美国
样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制
。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么感
火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
于某些美洲印第安人来说,感
又是
印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感
action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
基金信息技术部门帮助下,顺利应
了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦
权咨
会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦
制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦权之时,都必须征求该
会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克
坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏情,毫不
,
有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大的加拿大和美
样也过
action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他家
样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对法
学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我谢为此而效力的30个部队派遣
。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我继续靠它
发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有个五年宽限期。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立个赦免权咨询委员会。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此而效力的30个部队派遣国。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
这日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
宽限期的使用使可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。