法语助手
  • 关闭
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论参加者所作发言感到有困惑,这发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我感到

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

很多人感到、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我对辩论某些参加者所作发言感到有些,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他感到迷不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人深受创伤,迷不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé,神紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困、得不到保护和被孤立,不知道未来怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失方向。
2. 为难的,困惑的,所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神, 以致于什么都任其

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得到保护和被孤立,道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种详和安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观;confus混乱,混杂;effrayé,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé,神紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到、得不到保护被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些,这些发言是前后抵触自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷不解,一种不详不安气氛笼罩街头联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望期待,却往往因感到愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,