La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱罪化。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法化以来,对性取向少
群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这
问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
种“所有人都穿同
尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这巨大数字作为
个优先事
,并已经为解决这
问题寻求三
主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
,
同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯非刑
化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤定为非刑事
行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任
题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是种持续的趋势,
也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
种“所有人都穿同
尺码”的
度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少巨大数字作为
个优先事项,并已经为解决
题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,仍是立法方面的
个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指,小偷小摸的非刑
也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法
以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯非刑
而作
的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正执行的法律规定,新闻
版方面的轻
可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么了要废除
行的新闻
的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤定为非刑事
行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
行的改革肯定会涉及到取消新闻轻
罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点于保护未
生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正全国辩论是否使新闻违规
的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带记者所期待的新内容,例如
新闻不法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同
恋合法化以
,
向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越越多的国家通过了法律,将
诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法化以
,对性取向少数群体的权利给予
。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
诽谤罪定为非刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到
特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧
。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越越多的国家通过
法律,
对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予
重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪为非刑事罪行已是一种持续的趋势,这也得到
别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控
为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎法化?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑化也
能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规定新闻工作者的评论不承担刑事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻不法行为定等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
外,自同性恋
法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯非刑
化而作出的努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行的新闻的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤定为非刑事
行已是一种持续的趋势,这也得到了特别报告员的支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑化,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。