De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认效果可能更多地是构
性
,而不是宣示性
。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认效果可能更多地是构
性
,而不是宣示性
。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示性理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告性行动通常是一种施加外交压力和影响手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会宣言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中
确规定有宣告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉作出宣布式
决,宣布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性
。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项宣示性议程是不够。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有询问是否应保留“
宣告性裁决”
提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
身保护
不可克减性质也在一些宣布
国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定机构
法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只宣告性
补救,即可说明损害是直接
按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示性,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述宣告性
决或命令可能不适用
案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效果可能更多地是构性的,而不是
示性的。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著支持承认行为具有
示性的理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
性行动通常是一种施加外交压力和影响的手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会的言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大的法律,其中的确规定有性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求布式判决,
布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有示性的理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性的。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程的问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项示性议程是不够的。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求性裁决”的提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护的不可克减性质也在一些布的国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定的机构的法律,充分履行其报义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求性的补救,即可说明损害是直接的按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为示性的,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求性判决或命令可能不适用的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认效果可能更多地是构
性
,而不是宣示性
。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示性理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告性行动通常是一种施加外交压力和影响手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会宣言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,
确规定有宣告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内
有暂定和解释性
含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性
。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内
有暂定和解释性
含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将
排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将
排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项宣示性议程是不够。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求宣告性裁决”提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护不可克减性质也在一些宣布
国际准则
得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定机构
法律,充分履行
报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求宣告性补救,即可说明损害是直接
按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示性,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求宣告性判决或命令可能不适用案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效果可能更多地是构性的,而不是宣示性的。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著支持承认行为具有宣示性的理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣性行动通常是一种施加外交压力和影响的手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会的宣言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大的法律,其中的确规定有宣性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性的。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程的问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项宣示性议程是不够的。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要宣
性裁决”的提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护的不可克减性质也在一些宣布的国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定的机构的法律,充分履行其报义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要宣
性的补救,即可说明损害是直接的按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示性的,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要宣
性判决或命令可能不适用的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效果可能更多地是构性的,而不是宣示性的。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示性的理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告性行动通常是一种交压力和影响的手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这面,大会的宣言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大的法律,其中的确规定有宣告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此,一部分条款故意制定
解释性的。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程的问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项宣示性议程是不够的。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求宣告性裁决”的提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护的不可克减性质也在一些宣布的国际准中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定的机构的法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求宣告性的补救,即可说明损害是直接的按时完。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示性的,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求宣告性判决或命令可能不适用的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认效果可能更多地是构
性
,而不是
示性
。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有示性
理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
告性行动通常是一种施加外交压力和影响
手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中
规定有
告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出布式判决,
布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有示性
理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性
。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项示性议程是不够
。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求告性裁决”
提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护不可克减性质也在一些
布
国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定机构
法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求告性
补救,即可说明损害是直接
按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为示性
,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求告性判决或命令可能不适用
案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效果可能更多地是构性的,而不是宣示性的。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示性的理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告性行动通常是一种施加外交压力和影响的手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会的宣言性决了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大的法律,其中的确规定有宣告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式决,宣布该仲
协
无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性的。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程的问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会通过一项宣示性
程是不够的。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求宣告性决”的提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护的不可克减性质也在一些宣布的国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定的机构的法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求宣告性的补救,即可说明损害是直接的按时完。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示性的,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求宣告性决或命令可能不适用的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效果可能更多地是构性的,而不是
示性的。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有示性的理论。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
告性行动通常是一种施加外交压力和影
的手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会的言性决议产生了影
。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
法是一项力度大的法律,其中的确规定有
告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出式判决,
仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有示性的理论。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性的。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条的内容有暂定和解释性的含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程的问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性的,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项示性议程是不够的。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求告性裁决”的提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护的不可克减性质也在一些的国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定的机构的法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求告性的补救,即可说明损害是直接的按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为示性的,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
条也未论述要求
告性判决或命令可能不适用的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承效果可能更多地是构
性
,而不是宣示性
。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承行为具有宣示性
。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告性行动通常是一种施加外交压力和影响手段。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会宣言性决议产生了影响。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中
确规定有宣告性条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承行为具有宣示性
。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定解释性
。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释性
含义。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程问题。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
Quoique étroitement lié aux articles 3 et 4, le projet d'article était essentiellement déclaratif et pouvait dès lors être supprimé.
虽然与第3条和第4条密切相关,这个条文草案基本上是说明性,因此,可以将其排除在外。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们为,首脑会议通过一项宣示性议程是不够
。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求宣告性裁决”提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护不可克减性质也在一些宣布
国际准则中得到承
。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定机构
法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
例如,如果一国只要求宣告性补救,即可说明损害是直接
按时完
。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承行为视为宣示性
,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未述要求宣告性判决或命令可能不适用
案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。