法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观,同所有法国人,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既人震惊又失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

些地方的经济增长可观,而另些地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了些非常鼓舞人心的发言,但也有些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗,不可靠
2. 令,使沮丧
réponse décevante令答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant满意,令满足;surprenant;catastrophique难性祸性;convaincant有说服力,令信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判决定既让震惊又让

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令感到鼓舞地方也有令地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家,让感到

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物也令遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令,但没有出现上那种令难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞发言,但也有一些相当发言

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地有令人失望的地

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物令人失望令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地的经济增长可观,而另一些地的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心的发言,但有一些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant,缺乏;déplorable悲惨;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant足的,够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

所有观众所有法国人,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既人震惊又失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目安的结果之

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

些地方的经济增长可观,而另些地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了些非常鼓舞人心的发言,但也有些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人,令人;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗,不可靠
2. 令,使沮丧
réponse décevante令答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre;mitigé杂;satisfaisant满意,令满足;surprenant;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既震惊又

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令感到鼓舞地方也有令地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,感到

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物也令遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令,但没有出现以上那种令难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞发言,但也有一些相当发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心的发言,但也有一些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众,同所有法国人是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

些地方的经济增长可观,而另些地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了些非常鼓舞人心的发言,但也有些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,