法语助手
  • 关闭
n. f.
[物, 技], 负加, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济对非洲的影响远如预的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的慢能够稳定在一个可持续的率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长缓和公司盈利少的时

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

,由于该区域经济活动缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

,由于经济增长继续断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

,由于经济增长继续断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都,但仍维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

球经济速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐可见一斑,并成为球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起缓大气中温室气体浓度率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体,但仍较高率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济速对非洲影响远如预期那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增慢能够稳定在一个可速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货增可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了一段经济增缓和公司盈利时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增继续速,断下降税收收入大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增继续速,断下降税收收入大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们造成通货膨胀加快,接着经济增猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计抵消由于发达国家增速而造成出口增下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出增出现或多或少,那么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进行必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他法阻止经济发展势头减弱趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体增长都将减速,但仍将维持较高增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲影响远如预期那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察希望经济增长减慢能够稳定在一个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美商业投资减少幅度比先前模拟大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济疑已处于危险境地,需采取协调一致行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲内消费和投资预计将抵消由于发达增长减速而造成出口增长下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美内需和产出增长出现或多或少减速,那么就可能对美经济形成大量内部和外部失衡进行必纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆年度内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增长比率能够下降寻常,说明该区域在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经体的都将减速,但仍将维率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经的减慢能够稳定在一个可续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经衰退是一个颇具争议的问题,但经无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家减速而造成的出口下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出出现或多或少的减速,那么就可能对美国经形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速, 负加速, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse;croissance育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域活动速减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球衰退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减度, 负加度, 减 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire迹,道,;vitesse度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该经济活动度减缓,内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,