法语助手
  • 关闭
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问是紧相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的准与项厅的战略

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展切相关的16个指评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健准与当地现有保健基础设施切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展的所有是不可分割和关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩标准与项目厅战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达出口贸易结构是同它外债紧密结合在一起

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署工作计划不是孤立,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一境内贩运妇女之间有很高相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外直接投资进入本策应同竞争策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究支助必须与策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现有关病例,在统计上与冷冻鸡肉进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权角度讲它与这种伙伴关设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出建议或行动项目与第三次外空会议具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人看法是,千年发展目标所有目标是不可分割密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算人均GDP有很强关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热爆发生态植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩标准与项目厅战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家出口贸易结构是同它外债紧密结合在一起

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署工作计划不是孤立,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得保健标准与当地现有保健基础施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现有关病例,在统计上与冷冻鸡肉进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权角度讲它与这种伙伴关有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出建议或行动项目与第三次外空会议具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人看法是,千年发展目标所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算人均GDP有很强关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热爆发和生态植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问是紧相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的准与项厅的战略

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展切相关的16个指评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健准与当地现有保健基础设施切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展的所有是不可分割和关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧相联

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩标准与项目厅战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发相关16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家出口贸易结构是同它外债紧结合在一起

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署工作计划不是孤立,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得保健标准与当地现有保健基础设施相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于支助必须与政策问题更地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现有关病例,在统计上与冷冻鸡肉进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发角度讲它与这种伙伴关设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出建议或行动项目与第三次外空会议具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人看法是,千年发目标所有目标是不可分割和关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算人均GDP有很强关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热爆发和生态植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
…有[指在统计上]

vt.
使互相

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用发展密切相的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准当地现有保健基础设施密切相,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有病例,在统计上冷冻鸡肉的进口增加

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它这种伙的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育减少贫困、不平等和经济增长相

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收按购买力平价计算的人均GDP有很强的联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,当将这些全球会议提出的建议或行项目与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与密切相关的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年目标的所有目标是不可分割和密切

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
…有关[计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

一制度将把对工作人员考绩的标准项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用发展密切相关的16个标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,计上冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将些全球会议提出的建议或行动项目第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要其他已知和较容易获取的示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

登革热的爆发和生态的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,