C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟
,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟
,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启动经济是不可或缺第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采取行动
意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主要求国际社会采取协调
行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,性质要求全球采取协调一致
行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告工作由平等机会办公室进行协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要是,要协调行动并拥有明确
协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国监测活动将在发展区一级协调进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项协调一致传播
略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采取联合、协调良好和有效行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会协调的
动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球协调一致的
动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作协调和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要协调动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级协调进。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项协调一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级联合、协调良好和有效的
动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球采取协调一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
计划涉及以协调的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进行协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要协调行动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级协调进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一协调一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采取联合、协调良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理,应予
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了有效和
的方式采取行动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采取的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球采取一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进行。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要行动并拥有明确的
中心,
免
散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采取联合、良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和的方式采
行动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球采一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进行。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要行动并拥有明确的
中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采联合、
良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟
,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启经济是不可或缺
第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采
意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采协调
。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战性质要求全球采
协调一致
。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采协调和前后一致
做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告工作由平等机会办公室进
协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要是,要协调
并拥有明确
协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国监测活
将在发展区一级协调进
。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项协调一致传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采联合、协调良好和有效
。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球采取协调一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监采取协调和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的由平等机会办公室进行协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要协调行动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监活动将在发展区一级协调进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为人员考虑了一项协调一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采取联合、协调良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主国际社会采取协调的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性全球采取协调一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需对监测工作采取协调和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进行协调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责协调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重的是,
协调行动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级协调进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会以协同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会协调出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强协调,为这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项协调一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑协调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需各级采取联合、协调良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐,应予
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系
公司负责人。
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新调启动经济是不可或缺的第一步。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了有效和
调的方式采取行动的意愿和必要性。
Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.
国际恐怖主义要求国际社会采取调的行动。
Mais la nature du défi exige une action coordonnée au niveau mondial.
然而,挑战的性质要求全球采取调一致的行动。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取调和前后一致的做法。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉调的方式保护所有水资源。
La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.
草拟报告的工作由平等机会办公室进行调。
La Coalition nationale contre le trafic des personnes est coordonnée par le Ministère de l'intérieur.
内政部负责调全国打击贩运人口联盟。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要调行动并拥有明确的
调中心,
免分散努力。
Les Nations Unies appliqueront une approche coordonnée à l'échelle de la région de développement.
联合国的监测活动将在发展区一级调进行。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
Nous félicitons les trois comités de leur actualisation trimestrielle et coordonnée.
我们赞扬三个委员会同的方式每三个月向我们提供最新情况。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府组织交互式讲习班委员会调出的一个程序。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相调。
Cet effort s'est appuyé sur une approche plus coordonnée parmi les donateurs.
捐助者相互加强调,
这项努力提供了支持。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经工作人员考虑了一项
调一致的传播战略。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会能考虑调共同组织一次活动。
Éliminer ces menaces exige une action conjointe, bien coordonnée et efficace à tous les niveaux.
消除此种威胁需要各级采取联合、调良好和有效的行动。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知道地理坐标,应予标出。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。