法语助手
  • 关闭
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

道,只有果断的决定和无畏的行动才能把从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项唤醒目前尚处于道德昏迷中的人

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平》走出休克状态的第二件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平》走出休克状态的第件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平》,使其起死回生的五基本件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平》走出休克状态的第一件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救的五项必要件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平》摆脱其深度昏迷状态的五项件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade;sommeil睡眠;traumatisme创伤症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一昏迷状态,并提出了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade,患;sommeil睡眠;traumatisme创伤症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma 处于状态

常见用法
tomber dans le coma陷入
être dans le coma处在
sortir du coma从中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有决定和无畏行动才能把我们从道德中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种状态,并提出拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷,并提了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先(安道尔)(以法语发言):主席先,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地大会就关于使多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住名为Muguets 经济适房的年轻人。他被一名警探所伤,于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil;traumatisme伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma 迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入迷中
être dans le coma迷中
sortir du coma从迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道)(以法语发言):我高兴地大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《和平协议》现于一种迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚于道德迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《和平协议》摆脱其深度迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴被以色列国防军子弹击中头部,至今仍迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,