Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤的
者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附损
严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附
损
”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民来“附
损
”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连成的人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附损
的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附损
感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附损
减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附
损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附损
的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接的针对性别的附
影响,但对这种影响往往既不承认,
不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不军事行动的附
影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,不能指望它
来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“
害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民来“
害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连成的人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成
失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务员是间接
害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附带受害者的一部分被死
。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带成的
义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附带损害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的附带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的附带影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计儿童作为武装交火
附带受害者
一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带成
人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附带损害。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生、直接影响到平民百姓
附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生连带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小情况下使用这些武器
倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总原则是,由死者
后辈继承他们
父母,或继承他们
旁系亲属
遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制应不惜一切代价避免特别给无辜平民
成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受针对性别
附带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动附带影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附带受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到带
成的人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约报》,就可看到附带损害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
对第三国所产生的
带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,度应不惜一切代价避免特别给无辜平民
成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的附带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的附带影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附带受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识制裁连带
成的人道主义
。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看附带损害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接平民百姓的附带损害感
关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连带效应得正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的附带,但对这种
往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的附带。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以儿童作为武装交火
附带受害者
一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍继
,它不可避免地对平民
成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带成
人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附带损害程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继对所发生
、直接影响到平民百姓
附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生连带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了附带损害减小
情况下使用这些武器
倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总原则是,由死者
后辈继承他们
父母,或继承他们
旁系亲属
遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受针对性别
附带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动附带影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附带受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,避免地对平民
成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带成的人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就看到附带损害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
加强了在附带损害减小的
况下使用
些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应惜一切代价避免特别给无辜平民
成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生接受的针对性别的附带影响,但对
影响往往既
承认,也
赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
们必须采取必要措施来使平民
受军事行动的附带影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,能无视其副作用,也
能指望
带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害的受害者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损害。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附带受害者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
杀仍在继续,它不可避免
对平民
成了“附带损害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带成的人道主义影
。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附带损害的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影到平民百姓的附带损害感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连带效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的附带影,但对这种影
往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的附带影。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤的受
者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为武装交火的附受
者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民成了“附
”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及受影响地区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙受了间接破坏。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民来“附
”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连成的人道主义影响。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附的程度。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附感到关切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连效应得到正确强调。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民成附
失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附的义务极其重要。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的附影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的附影响。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它来持久和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。