法语助手
  • 关闭

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 村, 故

esprit de clocher 土观,家
querelles de clocher 人的争吵
aller revoir son clocher 重返故



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle小教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信

2.; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église会,堂;presbytère士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle堂,礼拜堂;nef堂中殿,堂中堂;cathédrale堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle小教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风

2.区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église会,堂;presbytère士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle堂,礼拜堂;nef堂中殿,堂中堂;cathédrale堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有
Ton raisonnement cloche. 你的推理有题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle小教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等),鸣;按铃;v.t. 铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一。在这的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某国家的狭隘态度,这国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式教堂,这追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église会,;presbytère士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳;chapelle,礼拜;nef中殿,;cathédrale;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺点, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有点问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche,门厅;cloître;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle小教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险时代要求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的时候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,

v.i.
1. 跛行:
clocher du pied droit 瘸着右脚走路

2. 有缺, 有毛病, 不妥当:
Cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。
Ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。


n.m.
1.
le coq du clocher 楼上的风信鸡

2.教区; 乡村, 故乡

esprit de clocher 乡土观念,家乡观念
querelles de clocher 乡里人的争吵
aller revoir son clocher 重返故乡



常见用法
il y a quelque chose qui cloche 有问题
Ton raisonnement cloche. 你的推理有问题。

法 语 助 手
联想:
  • sonner   v.i.(、铃、喇叭等)响,鸣;按铃;v.t. 敲响;打铃呼唤

近义词:
chopper,  campanile,  boiter,  claudiquer,  beffroi
联想词
beffroi楼,塔,架;église教会,教堂;presbytère教士住宅;porche门廊,门厅;cloître回廊,游廊;carillon;édifice建筑,建筑物,大厦;transept<英>耳堂;chapelle小教堂,礼拜堂;nef教堂中殿,教堂中堂;cathédrale总教堂;

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出的影像

Une croix surmonte le clocher.

顶上装有一个十字架

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和。村子上共有15位居民。

Mais, pour cela, il faut abandonner les attitudes de clocher et lancer une action commune à tous les stades.

但是,为此,必须放弃地方主义,以利于在各个阶段采取联合行动。

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的楼,却看到一些寺院的尖塔

L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission.

我们所生活的危险求我们必须通过坦诚审视如何改革委员会工作,战胜各种牵连和狭隘关切。

Sur la question des sanctions, nous tenons à appeler nos amis du Congrès des États-Unis à dépasser la politique de clocher pour lever toutes les formes de sanctions imposées à Cuba.

在制裁问题上,我们呼吁美国国会的朋友们超越其狭隘的政治,取消对古巴的一切形式的制裁。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多表团肯定一直在与飞机业进行协商,不过,鉴于大多数公司的跨国性质,这类讨论决不会带有地方狭隘性。

Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.

我们认为,今天这种令人不快的局面的继续存在,应归咎于某些国家的狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用的手段维持它们在联合国的特权地位。

Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.

我国引以为荣的醒目罗马式教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立的候而且近一千年来俯瞰村庄的教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现的那种建筑——包围着。

Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.

多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clocher 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton, clochette,