法语助手
  • 关闭
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象其他类似的现象,如裙带关

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败私相受授的式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖依持关,因为这种关以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通会导致行政统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关,取代过去援助受援的关

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败拉关涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务统应纳入保护薪酬政策的机制防止独断独行、谋利或政治裙带关

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum, fœtal,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持系,因为这种以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于系和军阀及其盟友日益增长的影响的气能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作系,取代过去援助受援系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade, foirage,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授常见形很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使用最为客观手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革结果通常会导致行政系统考绩制度产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面基本——或者许多政府最初采用——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长影响气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西联邦政府当局已经采取有力行动处理这种依持关系并增强当地居民其自己资源控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚夥伴合作关系,取代过去援助受援关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率公务员队伍并预防政治附从泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse, folate,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者政策与手
<贬>买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责、腐败和私相受授常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使用最为客观,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助进行改革结果通常会导致行政系统考绩产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面基本模式——或者许多政府最初采用模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长影响气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西联邦政府当局已经采取有力行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己资源

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚夥伴合作关系,取代过去援助受援关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优度旨在提供一支具备专门知识和有效率公务员队伍并预防政治附从泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家公务员度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole, foliolé,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持为这种以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

制进行改革的结果通常会导致行政统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局于在国家一级杜绝党派助现象至为重要,为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持并增强当地居民其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作,取代过去援助受援

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux, folliculine,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,

用户正在搜索


fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南和东南的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济益、腐败和关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者政策与手段
<贬>收买[政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使用最为客观手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革结果通常会导致行政系统考绩制度产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面基本模式——或者许多政府最初采用模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长影响气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西联邦政府当局已经采取有力行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职员数目,以此作为现有保护网一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚夥伴合作关系,取代过去援助受援关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率公务员队伍并预防政治附从泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,