有奖纠错
| 划词

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾!

评价该例句:好评差评指正

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带

评价该例句:好评差评指正

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,防止公务员招聘中按党派录用的现象。

评价该例句:好评差评指正

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,求减少独断独行、重用亲属或裙带

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

对赞助进行改革的结果通常会导致行政统考绩度的产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这依赖和依,因为这用水权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

评价该例句:好评差评指正

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

评价该例句:好评差评指正

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这并增强当地居民对其自己的资源的控

评价该例句:好评差评指正

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

做法不消除,利比里亚就很可能再度出现先前保护度下那商业犯罪模式。

评价该例句:好评差评指正

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,此作为现有保护网的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务统应纳入保护薪酬政策的机和防止独断独行、谋利或政治裙带

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作,取代过去援助与受援的

评价该例句:好评差评指正

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉涉及的经济问题、工业政策及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

评价该例句:好评差评指正

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

评价该例句:好评差评指正

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带及直接参与包括毒品贸易在内的各非法活动,特别是在警察队伍中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭, 出骨肩肉, 出骨卖的肉, 出故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

L'une des principales critiques de la population algérienne, c'est de voir au sommet de l'État un clan s'enrichir grâce à la rente pétrolière et favoriser le clientélisme.

- 对阿尔及利亚人口的主要批评之一是看到在国家的顶层,一个氏族由于金而致富,并促了裙带关系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Maintenant, je me suis rendu compte que chacun a quelque chose à défendre dans ce monde et le… je pense que le point faible du politique, c'est… c'est ce qui s'appelle le clientélisme.

现在我意识到,在这个世界上,每个人都有一些东西可以站起来,而且......我认为政治的弱点是...这被称为客户主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出汗期, 出汗障碍, 出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接