Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在算时间时包括在内。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在算时间时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和非营业日对期限算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议致普遍接受带薪休公共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在业,待业期间的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定的日期,企业工作应暂。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时过程内的法定假日或非营业日应在
算时
时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和非营业日对限
算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接
时,接
内的正式假日或非营业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接带薪休公共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接
时,接
内的正式假日或非营业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时
延至其后的第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定的日,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时的假日应视为通常的工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程法定假日或非营业日应在
算时间时包括在
。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及式假日和非营业日对期限
算
影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间
式假日或非营业日应
算在
。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日
原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间
式假日或非营业日应
算在
。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非工作日,应以最接近假日前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定
节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍
报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员周休日或者是在企业
部整个或部分不工作
工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日休假日,不得
算为年假
天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家补贴负担, 来换取工作就业
维持, 以及安排在停业,待业期间
培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间最后一天在收信人
住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后
第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定日期,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期假日应视为通常
工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同国定假日而造成不确定性,规定“交货地
工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
时间过程内的法定假日或
业日应
算时间时包括
内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和业日对期限
算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 算接受期间时,接受期间内的正式假日或
业日应
算
内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 算接受期间时,接受期间内的正式假日或
业日应
算
内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
工作
划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使假日恰好是
雇员的周休日或者是
企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排停业,待业期间的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果时间的最后一天
收信人的住处或
业所所
地是法定假日或
业日,则
时间延至其后的第一个
业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,《公共节假日法》规定的日期,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种程内的法定
或非营业
应在
算
包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式非营业
对期限
算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议习惯,往往都休公共
。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节、停工休息
带薪休息
做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期
,接受期
内的正式
或非营业
应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接受带薪休公共的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期
,接受期
内的正式
或非营业
应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例适逢非工作
,应以最接近
的前一个或后一个工作
为例
。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定的节
上班,至少应根据每小
每
工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种恰好是在雇员的周休
或者是在企业内部整个或部分不工作的工作
,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节休
的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他期宣布为公共
。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节的休
,不得
算为年
的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定
或非营业
,则这种
延至其后的第一个营业
。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全保健法》第43条规定,在《公共节
法》规定的
期,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人学徒必须休公共
(L.222-2条
L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作作为
,而适值紧急
期的
应视为通常的工作
。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作”一词会因不同的国定
而造成不确定性,规定“交货地的工作
”或者“连续
”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内法定假日或非营业日应在
算时间时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及假日和非营业日对期限
算
影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间内
假日或非营业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日
原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间内
假日或非营业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非工作日,应以最接近假日前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定
节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍
报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员周休日或者是在企业内部整个或部分不工作
工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日休假日,不得
算为年假
天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家补贴负担, 来换取工作就业
维持, 以及安排在停业,待业期间
培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间最后一天在收信人
住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后
第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定日期,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非产性工作,收入不足以把自己和家人
活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期假日应视为通常
工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同国定假日而造成不确定性,规定“交货地
工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在算时间时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和非营业日对期限算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣的协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非作日,应以最接近假日的前一个或后一个
作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在作
划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日
率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整个或部分不作的
作日,也同样
照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《法》第8条规定公共节假日和休假日的
作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定的日期,企业
作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的
作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的
作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内的法定假日或业日应在
算时间时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和业日对期限
算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都休公共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或
业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或
业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢工作日,应以最接
假日的前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员的周休日或者是在企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间的最后一天在收信人的住处或业所所在地是法定假日或
业日,则这种时间延至其后的第一个
业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《公共节假日法》规定的日期,企业工作应暂停。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内的法定假日或非营业日应在算时间时包括在内。
Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.
第(2)款涉及正式假日和非营业日对期限算的影响。
Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.
然而,按照集体协议和习惯,往往都共假日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、工
息日和带
息日做出了规定。
Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
(2) 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.
此外,规定每月扣减工资的协议逐渐导致普遍接受带共假日的原则。
20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.
2 在算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应
算在内。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。
Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.
在工作划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种假日恰好是在雇员的周日或者是在企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。
L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.
《工资法》第8条规定共节假日和
假日的工作报酬。
En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.
政府在某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为共假日。
Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).
被宣布为共节假日的
假日,不得
算为年假的天数(上述法律第4条所述)。
La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.
协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在业,待业期间的培训.
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间的最后一天在收信人的住处或营业所所在地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。
L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.
《工作安全和保健法》第43条规定,在《共节假日法》规定的日期,企业工作应暂
。
C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).
只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须共假日(L.222-2条和L.222-4条)。
En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.
发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
在这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。
On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.
另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。