L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀通常处于卡纳克解阵保护之下
政党,则决定单独派自己
候选人参选。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀通常处于卡纳克解阵保护之下
政党,则决定单独派自己
候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那工会似乎需要一种适当
组织形式,形成一
总
工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金会统管下专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观些路段,他们
施工方式摒弃了其它公司惯用
老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下由监狱管理局长领导。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与
合国各机构下设
社会福利和社会发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织部分能力除了要接受
黎部队
领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制定和执行该办公室工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州司法系统一般以
法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决
上诉法院,可撤消下级法院
判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1驻地审计员(P-3)和1
审计助理 (外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭独立性是一
重大问题。 行政法庭
运作受法律
务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理
案件中,法律
务厅代表
合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是合国裁军研究所、设在日内瓦
贵格会
合国办
处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行
一
合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全和安保务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及管理
务部
级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下一
执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
合行动中心将由1
级行动
务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和
合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动
标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前
信誉与合法性是不容置疑
。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下环境署200多
区域和国家环境信息
盟网络,正在与来自全球
九
区域工作组和66
分区域水
科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了会统管下的专题信托
。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下由监狱管理局长的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利和社会发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织的部分能力除了要接受联黎部队的,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制定和执行该办公室的工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅
并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指小组由主管安全和安保
务副秘书长
,成员中包括安全和安保部以及管理
务部的高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以过环境署、工发组织、开发署和世界银行或
过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本
之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下政党,则决
单独派
候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那工会似乎需要一种适当
组织形式,形成一个总
工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金会统管下专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们施工方式摒弃了其它公司惯用
老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下由监狱管理局长领导。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设
社会福利和社会发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织部分能力除了要接受联黎部队
领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制和执行该办公室
工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”
最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决
上诉法院,可撤消下级法院
判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭独立性是一个重大问题。 行政法庭
运作受法律
务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理
案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦贵格会联合国办
处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行
一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全和安保务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及管理
务部
高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前
信誉与合法性是不容置疑
。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来
全球
九个区域工作组和66个分区域水
科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
亚
黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金会统管下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下由监狱管理局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利
社会发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织的部分能除了要接受联黎部队的领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制定执行该办公室的工作方案并管理其财务
资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉临时权
”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1个驻地审计员(P-3)1个审计助理 (外勤
员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国
秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办处及战略
国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全安保
务副秘书长领导,成员中包括安全
安保部以及管理
务部的高级别工作
员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作
员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层
联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望资源数据库下的环境署200多个区域
国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组
66个分区域水
科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组,
成一个总的工会组
。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金会统管下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,们的施工方
摒弃了其它公司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下由监狱管理局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利和社会发展组
进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组的部分能力除了要接受联黎部队的领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,制定和执行该办公室的工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全和安保务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及管理
务部的高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,
管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准和方非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的形式,形成一个总的工会
。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
一项发展是实行了基金会统管下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法部管理下监狱管理局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利和社会发展
进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督的部分能力除了要接受联黎部队的领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办一名执行主任主管,他负责制定和执行该办
的工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办将
首席驻地审计员 (P-4)主管,
1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小主管安全和安保
务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及管理
务部的高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将1个高级行动
务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作和66个分区域水
科学小
进行协调。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金会统管下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体是在
法部管理下由监狱管理局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利和社会发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织的部分能力除了要接受联黎部队的领导外,也归属脱离接触观察员部队(观察员部队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制定和执行该办公室的工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的法
统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内部监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主管,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助理 (外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全和安保务副秘书长领导,成员中包括安全和安保部以及管理
务部的高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关等国际机构提出项目提案,汞伙伴关
将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总部编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息统网络、全球环境展望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水
科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工会似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工会组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发行了基金会统管下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系在司法
管理下由监狱管理局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
理会还与联合国各机构下设的社会福利和社会发
组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织的分能力除了要接受联黎
队的领导外,也归属脱离接触观
队(观
队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主管,他负责制定和执行该办公室的工作方案并管理其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受理上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内监督办公室将由首席驻地审计
(P-4)主管,由1个驻地审计
(P-3)和1个审计助理 (外勤人
)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性一个重大问题。 行政法庭的运作受法律
务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审理的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格会联合国办
处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主管安全和安保务副秘书长领导,成
中包括安全和安保
以及管理
务
的高级别工作人
。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主管,负责管理中心,向中心工作人
分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团管理层和联合国总
编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开核查活动的标准和方式非常重要,但
原子能机构保障制度目前的信誉与合法性
不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水
科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UC, l'un des partis habituellement chapeautés par le FLNKS, a décidé de présenter ses propres candidats.
喀联这个通常处于卡纳克解阵保护之下的政党,则决定单独派自己的候选人参选。
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那的工似乎需要一种适当的组织形式,形成一个总的工
组织。
Un autre fait nouveau est constitué par la création de fonds d'affectation spéciale thématiques chapeautés par la Fondation.
另一项发展是实行了基金统
下的专题信托基金。
Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.
通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。
Le système pénitentiaire, qui est administré par le Ministère de la justice, est chapeauté par un directeur de l'administration pénitentiaire.
监狱体系是在司法下由监狱
局长领导的。
Elle collabore également avec des institutions ou des organes chapeautés par l'ONU, qui s'intéressent au bien-être et au développement sociaux.
还与联合国各机构下设的
利和
发展组织进行合作。
Certains éléments de la capacité de l'ONUST sont chapeautés non seulement par la FINUL mais aussi par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).
停战监督组织的分能力除了要接受联黎
队的领导外,也归属脱离接触观察员
队(观察员
队)。
110 Le Bureau est chapeauté par un Directeur exécutif chargé de l'élaboration et de l'exécution du programme de travail et de la gestion des ressources financières et humaines.
110 该办公室由一名执行主任主,他负责制定和执行该办公室的工作方案并
其财务和人力资源。
La loi judiciaire prévoit un système judiciaire à quatre niveaux (commune, district, division, État) chapeauté par la Cour suprême qui combine des compétences d'appel et des pouvoirs temporaires.
司法法规定四级法院制度(镇、区、省/邦),冠以具有“受上诉和临时权力”的最高法院。
D'une manière générale, leur système est chapeauté par un tribunal suprême ("tribunal cantonal"), qui fait office d'instance de recours en matière civile et pénale et, le cas échéant, de tribunal de cassation.
州的司法系统一般以最高法院(称为州法院)为首,是民法和刑法判决的上诉法院,可撤消下级法院的判决。
Le Bureau des auditeurs résidents sera chapeauté par un auditeur résident en chef (P-4), secondé par un auditeur résident de classe P-3 et un assistant à la vérification des comptes (agent du Service mobile).
驻地内监督办公室将由首席驻地审计员 (P-4)主
,由1个驻地审计员(P-3)和1个审计助
(外勤人员)提供支助。
Il est essentiel que le Tribunal soit indépendant; or, il est chapeauté et financé par le Bureau des affaires juridiques, qui paradoxalement, a lui-même représenté l'Organisation et le Secrétaire général dans des affaires portées devant le Tribunal.
行政法庭的独立性是一个重大问题。 行政法庭的运作受法律务厅领导并被列入法律
务厅预算,而在行政法庭审
的案件中,法律
务厅代表联合国和秘书长。
Le Processus de Genève est un projet commun de l'UNIDIR, du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies (Genève) et du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales, chapeauté par le Forum de Genève.
日内瓦进程是联合国裁军研究所、设在日内瓦的贵格联合国办
处及战略和国际安全研究方案在日内瓦论坛支持下执行的一个联合项目。
Le groupe de coordination est chapeauté par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et comprend de hauts responsables du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département de la gestion.
指导小组由主安全和安保
务副秘书长领导,成员中包括安全和安保
以及
务
的高级别工作人员。
Des projets pourraient aussi être présentés par des pays par l'entremise d'institutions internationales telles que le PNUE, l'ONUDI, le PNUD et la Banque mondiale ou le Partenariat sur le mercure qui pourrait être un organisme d'exécution chapeauté par le Fonds.
各国还可以通过环境署、工发组织、开发署和世界银行或通过汞伙伴关系等国际机构提出项目提案,汞伙伴关系将作为本基金之下的一个执行机构。
Le Centre conjoint d'opérations sera chapeauté par un responsable des opérations hors classe (P-5), qui gérera le Centre, répartira le travail à accomplir, supervisera l'établissement des analyses et en approuvera le contenu, et établira des rapports à l'intention de la direction de la Mission et du Siège de l'Organisation.
联合行动中心将由1个高级行动务干
(P-5)主
,负责
中心,向中心工作人员分配任务,监督起草并核准分析报告,为特派团
层和联合国总
编写局势报告。
Dans ce contexte, le Mexique estime que s'il est important de poursuivre l'examen des normes et de la façon dont doivent être menées les activités de vérification, il ne doit y avoir aucun doute quant à la crédibilité et la légitimité du système actuel de garanties chapeauté par l'Agence.
在这方面,墨西哥认为,虽然继续审查开展核查活动的标准和方式非常重要,但是原子能机构保障制度目前的信誉与合法性是不容置疑的。
Pour l'exécution de l'évaluation, le projet GIWA coordonne actuellement les activités de neuf équipes spéciales régionales et de 66 équipes sous-régionales de scientifiques spécialistes de l'eau venant de différents pays du monde, en utilisant le réseau du PNUE, qui compte plus de 200 consortiums régionaux et nationaux d'information sur l'environnement, chapeautés par le réseau UNEP-INFOTERRA, GEO et GRID.
为了进行评估,水域评估利用环境署--环境信息系统网络、全球环境展望和资源数据库下的环境署200多个区域和国家环境信息联盟网络,正在与来自全球的九个区域工作组和66个分区域水科学小组进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。