Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法
公民资格和
籍
一部分。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法
公民资格和
籍
一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人
权利,并力求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提喀里多尼
公民资格
概念对卡纳克人
权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问
任何决定
先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立喀里多尼
联盟则敦促法
保持不偏不倚,不要支持忠于法
政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问
任何决定
先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提要求后,还会有若干
家机构将移交给新喀里多尼
。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任
行动,认为喀里多尼
人有能力与法
共同建造一个更友好
未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼机构、其运
以及《努美阿协议》
执行工
具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼三个省份也是不平衡
,大约90%
工
集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票
新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法务委员会裁决,选举有违规
情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会
联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理,两位部长都要求法
进一步提供财政支助并为牛肉
口开放新喀里多尼
市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目成立了新喀里多尼
股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其
家
主要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%
股份,而ERAMET公司
新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%
股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立群体联盟卡纳克民阵
一部分,民阵只有新喀里多尼
联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表
席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致支持新喀里多尼
工人的权利,并
求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不
支持忠于法国的各
党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑是由于日本游客减少,这是旅游业的
体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼
。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能
与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都求法国进一步提供财
支助并为牛肉出口开放新喀里多尼
市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致
于管理其国家的
经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多民资格是法国
民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多工人的权利,并力求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门要是由于日本游客减少,这是旅游业的
体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多达成《马蒂
翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多股权和投资
司,从而使喀里多
人能致力于管理其国家的
要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新司:喀里多
领地参与工业协会,新
司得到ERAMET
司5.3%的股份,而ERAMET
司的新喀里多
附属机构镍矿
司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格
法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《努美
》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美定》提出的喀里多尼
公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,部门下滑主要
由于日本
客减少,这
业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼
。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参
员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁
》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美定》
一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努美
》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也
不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该
定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项定设立了一个新公司:喀里多尼
领地参与工业
会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼
联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民
是法国公民
国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼公民
的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼
。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼
联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟
卡纳克民阵
过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会新喀里多尼
的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中
南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权
投
公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济
产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)
卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《
协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《协定》提出的喀里多尼
公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客,
是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《
协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据项协定设立了一个新公司:喀里多尼
领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《努
议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努定》提出的喀里多尼
公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游,这是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁
议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努
议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该
定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项定设立了一个新公司:喀里多尼
领地参与工业
会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致支持新喀里多尼
工人的权利,并
求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不
支持忠于法国的各
党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼
。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能
与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都求法国进一步提供财
支助并为牛肉出口开放新喀里多尼
市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致
于管理其国家的主
经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公
是法国公
和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼公
的概念对
克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政党。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土各主要政治力量之间取得共识是就采用欧元问题作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一,
克
阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼
联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和
克
阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼各机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果克
阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财政支助并为牛肉出口开放新喀里多尼市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投
公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济
产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟克
阵的一部分,
阵只有新喀里多尼
联盟(喀联盟)和
克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。
Les deux syndicats oeuvraient à promouvoir les droits des travailleurs calédoniens et étaient résolus à appliquer l'Accord de Nouméa.
两个工会致力支持新喀里多尼工人的权利,并力求执行《努美阿协议》。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼公民资格的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统表示,该领土主要
治力量之间取得共识是就采用欧
作出任何决定的先决条件。
Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.
同时,支持独立的喀里多尼联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的
。
Selon la Présidente du gouvernement du territoire, Mme Thémereau, cette introduction est conditionnée par un consensus des principales forces politiques calédoniennes.
据泰梅雷奥总统称,领土主要
治力量之间取得共识是就采用欧
作出任何决定的先决条件。
Le ralentissement du secteur est toutefois principalement dû à la baisse du nombre de touristes japonais, pilier de l'industrie touristique calédonienne.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。
Il est également prévu de déléguer aux nouvelles autorités calédoniennes la responsabilité de plusieurs organes d'État, à la demande du Congrès.
预期在议会提出要求后,还会有若干国家机构将移交给新喀里多尼。
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS).
在赞成独立派一边,卡纳克民阵获得3个席位,其组成成员喀里多尼联盟(喀联盟)占一个席位。
Son mandat s'achèvera en 2011, année où les élus calédoniens devront désigner deux sénateurs (création d'un siège supplémentaire), élus pour six ans.
届时新喀里多尼当选代表将指定2名参议员(多设立一个席位),任期为6年。
Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.
结果使新喀里多尼达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。
L'Accord de Nouméa est un acte de confiance dans la capacité des Calédoniens à construire avec la France un avenir commun plus fraternel.
《努美协定》是一项信任的行动,认为喀里多尼
人有能力与法国共同建造一个更友好的未来。
D'autres activités encore ont conféré de la crédibilité aux institutions calédoniennes, à leur mode de fonctionnement et à l'application de l'Accord de Nouméa.
其他活动使新喀里多尼机构、其运作以及《努美阿协议》的执行工作具有了可信度。
En outre, les possibilités d'emploi ont également été réparties inégalement entre les trois provinces calédoniennes, 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud.
此外,就业机会在新喀里多尼的三个省份也是不平衡的,大约90%的工作集中在南方省。
Les Calédoniens qui ont réparti leur vote, pour confier la responsabilité de la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa, avaient très largement approuvé cet accord.
为履行《努美协定》执行任务分配了他们投票的新喀里多尼
人绝大多数核准了该协定。
En ce qui concerne les indépendantistes, le FLNKS détient trois portefeuilles et l'un des autres petits partis qui le composent, à savoir l'Union Calédonienne (UC) un.
法国国务委员会裁决,选举有违规的情况,结果卡纳克民阵在其3个席位中失去1个席位,此一决定进一步加强了保喀同盟/独协委联会的联盟。
Selon la Puissance administrante, ces représentants ont souhaité un renforcement de l'appui financier de la France et l'ouverture du marché calédonien aux exportations de viande de bœuf.
根据管理国,两位部长都要求法国进一步提供财支助并为牛肉出口开放新喀里多尼
市场。
La Société territoriale calédonienne de participation et d'investissement a été créée à cet effet. Les Calédoniens seront ainsi associés à la gestion de la principale richesse économique du pays.
为此目的成立了新喀里多尼股权和投资公司,从而使喀里多尼
人能致力于管理其国家的主要经济资产。
La Société territoriale calédonienne de participation industrielle (STCPI), créée en vertu de cet accord, détient 5,3 % du capital d'Eramet et 30 % des parts de sa branche néo-calédonienne, SLN.
根据这项协定设立了一个新公司:喀里多尼领地参与工业协会,新公司得到ERAMET公司5.3%的股份,而ERAMET公司的新喀里多尼
附属机构镍矿公司保有30%的股份。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼联盟(喀联盟)和卡纳克解放
(解放
)派代表出席领土议会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。