法语助手
  • 关闭
blanchisseur, se
n.
烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给衣妇去 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际融和银行市场必须具备透明度,防止钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期来一直是人们关注的解决钱问题的焦点,因为它们可能被用作的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法及在没收犯罪所得和起诉钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于和从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩了旧指示的适用范围,包括一些易被钱者滥用的非融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受钱分子和恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和钱科建立了量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际融和银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期以来一直是人们关注解决洗钱问题焦点,因为它们可能被用作洗钱安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现规定效果或许有限,因为洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

指示也扩大了旧指示适用范围,包括一些易被洗钱者滥用融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关住所工作人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主义分子可能滥用最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议主要目是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了大量国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]件 [件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际融和银行市场必须具备透明度,防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际融和银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护械和保护免受工作环的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分通骗洗钱一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所起诉洗钱分实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者恐怖分多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分恐怖主义分可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训没收分享:资产没收洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际融和银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动的融业者有用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者用的非融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主分子用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

此原,国际融和银行市场必须明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际和银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者和恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱和从事恐怖活动的业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非活动和专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明事务委员会将用于评估其在毛里求斯事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子和恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉和其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训和没收分享:资产没收和洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,
blanchisseur, se
n.
洗烫衣服的工人
blanchisseurse de gros [de fin]洗大件 [小件] 日用品的女工
porter du linge chez la blanchisseurse拿被单给洗衣妇去洗 法 语 助手
近义词:
teinturier
联想词
blanchiment刷白,漂白;blanchir使变白,使洁白;escroc骗子,诈骗者;banquier银行家;voleur贼,强盗;trafiquant奸商,非法买卖者;commerçant经商的;blanchi漂白;concierge看门人,守门人;voyou流氓,二流子;marchand商人,生意人;

Et à l'instar des fraudeurs et des blanchisseurs ordinaires, les terroristes actuels suivent une démarche transnationale et opèrent dans le cadre de réseaux planétaires.

今天的恐怖分子骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

La transparence est donc nécessaire pour que les marchés financiers et bancaires internationaux empêchent les blanchisseurs de placer le produit de la corruption dans les institutions financières.

为此原因,国际银行市场必须具备透明度,以防止洗钱者将腐败所获收益放入融机构。

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

境外融中心长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱的安全港

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得起诉洗钱分子得实际进展,仍然任重道远。

L'obligation de déclarer les espèces aux frontières est d'une efficacité limitée dans la mesure où il est peu probable que les blanchisseurs d'argent et les terroristes la respectent.

在边界申报现的规定效果或许有限,因为洗钱者恐怖分子多半不会在边界申报所持现数额。

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱从事恐怖活动的融业者有可能滥用哈瓦拉汇款系统,据承认有必要对这种汇款系统加以控制监管。

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩大了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动专业。

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

Ces codes fixent des critères minimaux que la Commission des services financiers appliquera pour déterminer comment les titulaires de ses licences dans le secteur des services financiers à Maurice protègent leurs entreprises contre les abus éventuels de blanchisseurs d'argent ou de terroristes.

这些法令列明融事务委员会将用于评估其在毛里求斯融事务领域执照持有者如何保护其商业免受洗钱分子恐怖主义分子可能滥用的最低标准。

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地认识哈瓦拉其他替代汇付系统。

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

国际培训没收分享:资产没收洗钱科建立了大量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收洗钱调查。

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械保护免受工作环境中的职业性危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blanchisseur 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


blanchir, blanchissage, blanchissant, blanchissement, blanchisserie, blanchisseur, blanchon, blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant,