On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国饲
业和畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的项目帮助女孩子掌握饲
的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了蜂、后院
饲
、种菜和
蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山、
生产和
方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和饲
项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产业创造了新机会,也改进了人
健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在方面,鸟
方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业生产合作社内进行饲
、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办、
蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的响对整个农牧生产产生广泛
响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对造成的损害还对本国
禽饲养业和畜牧业产生不利的
响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的禽项目帮助
孩子掌握饲养
禽的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇了养蜂、后院
禽饲养、种菜和养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类生产和禽养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民
了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产养殖业创造了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养
禽、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺
了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业生产合作社内进行禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的产量受到不利
响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国禽饲养业和畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织乌干达与未来胜利学校开
的
禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的
业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院
禽饲养、种菜和养蚕等方面的
业
练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
园艺、开士米山羊、肉类生产和
禽养殖方面已
开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产养殖业创造了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养禽、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括原有农业生产合作社内进行
禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培
班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济成的损害还对本国
禽饲养业和畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇女供了养蜂、后院
禽饲养、种菜和养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类生产和禽养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接
成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
专员办事处的菜园和
禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名
受益,为
供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产养殖业创了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、肥皂、
蜡烛、养
禽、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺
供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业生产合作社内进行禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很
引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国禽饲养业和畜牧业
不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院禽饲养、种菜和养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类和
禽养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员的菜园和
禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
物技术最近的革新为农业、畜牧业和水
养殖业创造了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在禽方面,鸟禽肉方面的
减少了78%,鸡蛋
减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养禽、
蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业合作社内进行
禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材
能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的
造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的
量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举养禽、养蜂、粮食
、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国禽饲养业
畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中禽养殖
建立果
。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织乌干达与未来胜利学校开展的
禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
法扎巴德
赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院
禽饲养、种
养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
、开士米山羊、肉类生产
禽养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物
现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业水产养殖业创造了新机会,也改进了人类健康
对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养禽、生产蜂蜜
烘烤等
庭小手
提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括原有农业生产合作社内进行
禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失
费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物禽的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧
手工
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济的损害还对本国
业和畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的项目帮助女孩子掌握
的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了蜂、后院
、种菜和
蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类生产和殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对殖业直
的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产殖业创
了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在方面,鸟
肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业生产合作社内进行、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对畜的生产
了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜生产和检疫
种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办、
蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对国
禽饲养业和畜牧业
不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中在禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
组织在乌干达与未来胜利学校开展的
禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的职业
。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院禽饲养、种菜和养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类和
禽养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
物
术最近的革新为农业、畜牧业和水
养殖业创造了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在禽方面,鸟禽肉方面的
减少了78%,鸡蛋
减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养禽、
蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业合作社内进行
禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材
源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的
造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的
量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的
术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食、畜牧和手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国饲养业
畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主在
养殖
建立果园
菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织在乌干达与未来胜利学校开展的项目帮助女孩子掌握饲养
的职业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
在法扎巴德赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院
饲养、种菜
养蚕等方面的职业训练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开士米山羊、肉类生产养殖方面已展开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园饲养项目使90多个
体
心8 000多名难民受益,为难民提供了食物
现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业水产养殖业创造了新机会,也改进了人类健康
对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在方面,鸟
肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养、生产蜂蜜
烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目作出了多方面努力,这些项目,包括在原有农业生产合作社内进行
饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜生产
检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失
费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止业的一些主
公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
业重
的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇印地安妇女举办养
、养蜂、粮食生产、畜牧
手工艺培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
制造业包括纺织、水泥和塑料工业。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les effets économiques du blocus se sont également fait lourdement sentir sur l'aviculture et l'élevage.
禁运对经济造成的损害还对本国禽饲养业和畜牧业产生不利的影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农组织支助总共19个项目,项目主要集中禽养殖和建立果园和菜园。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织乌干达与未来胜利学校开
的
禽项目帮助女孩子掌握饲养
禽的
业技能。
À Faizabad et à Herat, des femmes ont été formées à l'apiculture, à l'aviculture, aux cultures potagères et à la sériciculture.
法扎巴德和赫拉特,向妇女提供了养蜂、后院
禽饲养、种菜和养蚕等方面的
业
练。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
园艺、开士米山羊、肉类生产和
禽养殖方面已
开多样化项目。
Il estime que les coûts directs du blocus s'élèvent à environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations de facteurs de production, pour le secteur de l'aviculture.
据政府估计,封锁对禽养殖业直接造成的费用不包括进口原料,大约为5 340万美元。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和禽饲养项目使90多个集体中心8 000多名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Les innovations récentes en biotechnologie ont créé de nouvelles possibilités dans les domaines de l'agriculture, de l'élevage et de l'aviculture, de la santé humaine et de la protection de l'environnement.
生物技术最近的革新为农业、畜牧业和水产养殖业创造了新机会,也改进了人类健康和对环境的保护。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养禽、生产蜂蜜和烘烤等
庭小手艺提供了唯一的就业机会。
Des tentatives ont été faites de concevoir des projets portant sur l'aviculture dans des coopératives primitives, la reproduction de variétés par semences, la création de vergers et la production d'énergie à partir du bois.
为实施各种项目中作出了多方面努力,这些项目,包括原有农业生产合作社内进行
禽饲养、繁育良种,建立果树栽培苗圃以及用木材生产能源等。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
Les pénuries de tels vaccins contre les maladies infectieuses, telles que la fièvre aphteuse, les maladies de Newcastle, Gumboro, Mareks et l'entérotoximie infectieuse, ont eu des répercussions négatives sur la productivité de l'élevage et de l'aviculture.
由于缺乏减活性疫苗来防治传染病,例如口蹄疫、新城疫、传染性粘液囊病、马莱克氏病、肠毒血症等,动物和禽的产量受到不利影响。
L'interdiction d'accéder au marché des États-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止进入美国市场,包括禁止禽业的一些主要公司进入,因此这个部门很难引入改进的技术,无法采购机器、孵化厂以及对古巴国
禽业重要的其他投入。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培
班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。