法语助手
  • 关闭
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特直是索马各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候人都可长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


angiomyopathie, angiomyosarcome, angiomyxome, angionécrose, angionéphrographie, angioneurectomie, angioneurose, angioneurotique, angionome, angiopancréatite,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


angiopoïèse, angiopsathyrose, angioréticilome, angioréticulome, angiorraphie, angiosarcome, angio-scanner cérébral, angioscintigraphie, angiosclérose, angiosclérotique,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正参与尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


angiostomie, angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参国际切尔诺贝利研究和信息网络工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前平等权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


anglicisme, angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,

用户正在搜索


Angolais, angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


anguillère, anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
àles缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行取证、调查笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团武器弹药主供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究信息网络工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看租借电影音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最至500次会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

须在国家、区域全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


anhaline, anhalinine, anhalonidine, anhalonine, anharmonicité, anharmonie, anharmonique, anhédonie, anhélation, anhéler,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
àles的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科必要的取证、调查笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

查法仍然存在,并且适用于供公众观看租借的电影音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


anhydromyélie, anhydrone, anhydrosaccharide, anhydrosaponite, anhydrosulfate, anhydrosulfite, anhydrotaurine, anhydrotétracycline, anhydrotétracyne, anhydrovitamineA,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


Animalia, animalicules, animalier, animalisation, animaliser, animalité, animateur, animation, animato, animatrice,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,