法语助手
  • 关闭
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé,强制;captif监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

女孩儿绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖少女主要从事商业行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

贩卖男孩子主要从事农业劳动,贩卖少女主要从事商业行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,