法语助手
  • 关闭
n. m.
海上船舶, 空中飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情况登临和制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予登临许可本身并产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船和基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和河上航船进行情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临方面关切问题保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登船必须征得船旗明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定登临程序其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海登船,都遵守第21条规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业理组织在建立扣押悬挂非成员违规船舶机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主局有效权力,批准登上有关籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登船程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只和登船、搜、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多际恐怖主义和扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议落实,美已经同以下六个主要船旗缔结了双边海上登船协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检查船舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔采用符合具体情况的临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规船和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河上航船进行不当检查的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协订有处理临检查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种船必须征得船旗的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协》规临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海检查,遵守第21条的规

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准上有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海船检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规执法官员在截停船只和船、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行为将受到刑事罪,以及关于公海拦截的制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美经同以下六个主要的船旗缔结双边海上船检查协:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检查船舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情况的登临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河上航船进行不当检查的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临检查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登船必须征得船旗的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定的登临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,何时进行公海登船检查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准登上有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登船检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只和登船、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多的际恐怖主和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的船旗缔结了双边海上登船检查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


méliphanite, mélique, mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上查船舶, 空中查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组东北大渔委都已采用符合具体情况的登查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船查的基程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共旗的河上航船进行不当的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登船必须征得船旗的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有替代《协定》规定的登查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海登船查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”身能否涵盖占有扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约确保赋予主管当局有效的权力,批准登上有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来能会制订公海登船查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只登船、搜查查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多的际恐怖主义不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的船旗缔结了双边海上登船查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检船舶, 空中检飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔北大渔委都已采用符合具体情况登临制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共河上航船进行不当情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临检方面关切问题保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登船必须征得船旗明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定登临检程序其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海登船,都遵守第21条规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理织在建立扣押悬挂非成员违规船舶机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成损害”本身能否涵盖占有扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效权力,批准登上有关籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登船检程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只登船、搜、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多际恐怖主义不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议落实,美已经同以下六个主要船旗缔结了双边海上登船检协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


mélodiquement, mélodiste, mélodramatique, mélodramaturge, mélodrame, méloé, melœna, mélographe, mélographie, mélomane,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检查船舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement装,撤装备;armement装,配备;déconstruction构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情况的登临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河上航船进行不当检查的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临检查方面关切问题的保障措

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

些例外情况外,这种登船必须征得船旗的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定的登临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海登船检查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准登上有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登船检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只和登船、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的船旗缔结了双边海上登船检查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


melonoière, mélopée, mélophage, méloplaste, mélopsite, melos, mélothérapie, mélotie, mélotomie, melphalan,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
检查船舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对登船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情的登临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河航船进行不当检查的情

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

代表团指出,《协定》已订有处理登临检查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某例外情外,这种登船必须征得船旗的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定的登临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行登船检查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

个观察员指出,某区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准登有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订登船检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只和登船、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

修正规定了更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于拦截的登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的船旗缔结了双边登船检查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


membraneuse, membraneux, membraniforme, membranule, membre, membré, membrette, membro, membron, membru,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检查舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abordage
联想词
navire舶,,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau,艇;cargo,货轮;appropriation适合,适应;armateur主,东,老板;désarmement解除备;armement,配备器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情况的登临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

给予的登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河上航进行不当检查的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临检查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登征得的明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定的登临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表示,它无论何时进行公海检查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩部队抗议两艘只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对舶造成物质损害时,“给舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准登上有关家的

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停只和登、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多的际恐怖主义和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的缔结了双边海上登检查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


mémo, mémoire, mémoires, mémorable, mémorablement, memorandum, mémorandum, mémorial, mémorialiste, mémoriel,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,
n. m.
海上检查船舶, 空中检查飞机 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
abordage
联想词
navire船舶,船,军舰;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;démantèlement拆除,拆毁;bateau船,艇;cargo货船,货轮;appropriation适合,适应;armateur船主,船东,船老板;désarmement解除武装,撤除武器装备;armement武装,配备武器;déconstruction解构;

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

还应包括对公海上登船搜查的管辖权

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕时,船上还有三名塞内加尔工人

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大渔组和东北大渔委都已采用符合具体情况的登临和检查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

船旗给予的登临许可本身并不产生责任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22条规定了登船和检查的基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有对悬挂中非共和旗的河上航船进行不当检查的情况。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表团指出,《协定》已订有处理登临检查方面关切问题的保障措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.

除某些例外情况外,这种登船必须征得船旗的明同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表团提请注意,还有可替代《协定》规定的登临检查程序的其他有效机制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西兰表论何时进行公海登船检查,都遵守第21条的规定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'États non membres.

一个观察员指出,某些区域渔业管理组织在建立扣押悬挂非成员旗的违规船舶的机制方面取得了进展。

Les 22 et 23 mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武装部队抗议两艘船只在黎巴嫩领水据称遭到以色列防军海军的拦截问话。

Il n'est pas certain que le « préjudice causé au navire » vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在没有对船舶造成物质损害时,“给船舶造成的损害”本身能否涵盖占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

缔约还可确保赋予主管当局有效的权力,批准登上有关家的籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海渔业总委员会(渔业总会)表,将来可能会制订公海登船检查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

该法规定了执法官员在截停船只和登船、搜查和检查、展开穷追行动、扣押以及逮捕方面的权利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

这些修正规定了更多的际恐怖主和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Les États-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants États du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les Îles Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

为支持该倡议的落实,美已经同以下六个主要的船旗缔结了双边海上登船检查协定:利比里亚、巴拿马、马绍尔群岛、塞浦路斯、伯利兹和克罗地亚。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人还叙述了该区域非法捕鱼情况增多以及船只为逃避拘留或惩罚所采取的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arraisonnement 的法语例句

用户正在搜索


menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager,

相似单词


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,