法语助手
  • 关闭
annonciateur, trice
a.
预兆
les vents annonciateurs de l'orage预兆雷雨即将来临

— n.
〈罕用语〉预言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage预兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,预言家;présager<书>预兆,预示;imminent紧迫,急迫,迫切;prometteur有希望,有前途,有出息;prophétique先知,预言者;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

后,这一现象引发博客评论,评论者认定这就是预测征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安迹象表明,新世纪将带来新挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼预兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可能是危险迹象,预示着可能破坏国家团结进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

预示着将要出现灾难,会给国际社会所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到积极反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内真正伙伴关系将是能够带来真正变革这一努力关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国一向认为,我显然没有充分注意性暴力警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者是因为我没有建立起预警机制,或者是因为我未能对即将发生敌对行为迹象作出有效反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

这预示着安全理事会更强有力、更广泛介入冲突后管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定任何进一步措施以降低核武器系统战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力预示国际社会活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除是一个虔诚日子,也是一个预兆春天来临和人经过漫长冬季后出行日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统制造和扩散仍然是棘手问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.

les vents annonciateurs de l'orage兆雷雨即将来临

— n.
〈罕用语〉

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜家;présager<书>兆,示;imminent紧迫,急迫,迫切;prometteur大有希望,有前途,有出息;prophétique先知;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论认定这就是地震征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安迹象表明,新世纪将带来新挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可能是危险迹象,示着可能破坏国家团结进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

示着将要出现灾难,会给国际社会所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关真正伙伴关系将是能够带来真正变革这一努力关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国一向认为,我显然没有充分注意性暴力警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或是因为我没有建立起警机制,或是因为我未能对即将发生敌对行为迹象作出有效反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

这方面,赞比亚将支持警系统,测作为非洲冲突前体人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量了国际社会活动:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个虔诚日子,也是一个兆春天来临和人经过漫长冬季后出行日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统制造和扩散仍然是棘手问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.

les vents annonciateurs de l'orage雷雨即将来临

— n.
〈罕用语〉言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
想词
présage,征;signe迹象,征;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,言家;présager<书>示;imminent紧迫,急迫,迫切;prometteur大有希望,有前途,有出息;prophétique先知言者;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造将成为明天全球秩序样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者认定这就是地震

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安迹象表明,新世纪将带来新挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可能是危险迹象,示着可能破坏家团结进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

示着将要出现灾难,会给际社会所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍各组织那里收到了积极反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内真正伙伴关系将是能够带来真正变革这一努力关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

一向认为,我显然没有充分注意性暴力警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者是因为我没有建立起警机制,或者是因为我未能对即将发生敌对行为迹象作出有效反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持警系统,测作为非洲冲突前体人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量际社会活动者:民间社会、非政府组织、跨公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个虔诚日子,也是一个春天来临和人经过漫长冬季后出行日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统制造和扩散仍然是棘手问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,家和际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.
预兆的
les vents annonciateurs de l'orage预兆雷雨即将来临的风

— n.
〈罕用语〉预言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage预兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,预言家;présager<书>预兆,预示;imminent紧迫的,急迫的,迫切的;prometteur大有希望的,有前途的,有出息的;prophétique先知的,预言者的;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只采取进一步行动的序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者认定这就预测地震的征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安的迹象表明,新的世纪将带来新的挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有危险的迹象,预示着破坏国家团结的进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

预示着将要出现灾难,会给国际社会的所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将带来真正变革的这一努力的关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

国一向认为,显然没有充分注意性暴力的警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

天生活的全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣的希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者因为没有建立起预警机制,或者因为对即将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

这预示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后的管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统的战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量预示了国际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了一个虔诚的日子,也一个预兆春天来临和人经过漫长冬季后出行的日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统的制造和扩散仍然棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样的条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.
预兆的
les vents annonciateurs de l'orage预兆雷雨即将来临的风

— n.
〈罕用语〉预言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage预兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude唱,;prémices女作;augure占卜者,预言家;présager<书>预兆,预示;imminent紧迫的,急迫的,迫切的;prometteur大有希望的,有前途的,有出息的;prophétique先知的,预言者的;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有些似乎只采取进步行动的序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,现象引发了大量博客评论,评论者认定预测地震的征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安的迹象表明,新的世纪将带来新的挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

些动态有可能危险的迹象,预示着可能破坏国家团结的进步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

预示着将要出现灾难,会给国际社会的所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将能够带来真正变革的努力的关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国向认为,我显然没有充分注意性暴力的警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活的全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣的希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

或者因为我没有建立起预警机制,或者因为我未能对即将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

预示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后的管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进步措施以降低核武器系统的战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

些力量预示了国际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了个虔诚的日子,也个预兆春天来临和人经过漫长冬季后出行的日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统的制造和扩散仍然棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有样的条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不,因而再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.
兆的
les vents annonciateurs de l'orage兆雷雨即将来临的风

— n.
〈罕用语〉言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,言家;présager<书>兆,示;imminent紧迫的,急迫的,迫切的;prometteur大有希望的,有前途的,有出息的;prophétique先知的,言者的;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只采取进一步行动的序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量论,论者认定这就地震的征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安的迹象表明,新的世纪将带来新的挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼的兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可能危险的迹象,示着可能破坏国家团结的进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

示着将要出现灾难,会给国际社会的所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将能够带来真正变革的这一努力的关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国一向认为,我显然没有充分注意性暴力的警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活的全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣的希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者因为我没有建立起警机制,或者因为我未能对即将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后的管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统的战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持警系统,作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量了国际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了一个虔诚的日子,也一个兆春天来临和人经过漫长冬季后出行的日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统的制造和扩散仍然棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样的条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.
预兆的
les vents annonciateurs de l'orage预兆雷雨即将来临的风

— n.
〈罕用语〉预言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage预兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,预言家;présager<书>预兆,预示;imminent紧迫的,急迫的,迫切的;prometteur大有希望的,有前途的,有出息的;prophétique先知的,预言者的;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

如何塑造联合国将成为明全球秩序的样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动的序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者认定这就是预测地震的征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安的迹象表明,新的世纪将带来新的挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有是危险的迹象,预示着破坏国家团结的进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

预示着将要出现灾难,会给国际社会的所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将是带来真正变革的这一努力的关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国一向认为,我显然没有充分注意性暴力的警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

生活的全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣的希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者是因为我没有建立起预警机制,或者是因为我对即将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

这预示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后的管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统的战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量预示了国际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个虔诚的日子,也是一个预兆春来临和人经过漫长冬季后出行的日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统的制造和扩散仍然是棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样的条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.
预兆的
les vents annonciateurs de l'orage预兆将来临的风

— n.
〈罕用语〉预言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
联想词
présage预兆,征兆;signe迹象,征兆;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,预言家;présager<书>预兆,预示;imminent紧迫的,急迫的,迫切的;prometteur大有希望的,有前途的,有出息的;prophétique先知的,预言者的;avènement登基,位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动的序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者认定这就是预测地震的征兆

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安的迹象表明,新的世纪将来新的挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可是危险的迹象,预示着可破坏国家团结的进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

预示着将要出现灾难,会给国际社会的所有成员来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将是真正变革的这一努力的关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

我国一向认为,我显然没有充分注意性暴力的警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活的全球化和自由化时期为人类来空前繁荣的希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者是因为我没有建立起预警机制,或者是因为我将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

这预示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后的管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统的战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量预示了国际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨国公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个虔诚的日子,也是一个预兆春天来临和人经过漫长冬季后出行的日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统的制造和扩散仍然是棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样的条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,
annonciateur, trice
a.

les vents annonciateurs de l'orage雷雨即将来临

— n.
〈罕用语〉言者

— n.m.
【电学】信号机, 示号器 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
avant-coureur,  précurseur,  messager,  prophète,  prophétique,  avant,  héraut
反义词:
consécutif à,  consécutif
想词
présage,征;signe迹象,征;précurseur先驱者;prélude试唱,试奏;prémices处女作;augure占卜者,言家;présager<书>示;imminent紧迫,急迫,迫切;prometteur大有希望,有前途,有出息;prophétique先知言者;avènement登基,即位;

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

今天如何塑造将成为明天全球秩序样板

Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.

当然,所有这些似乎只是采取进一步行动序曲。

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者认定这就是地震

Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.

已有令人不安迹象表明,新世纪将带来新挑战。

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼

Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.

这些动态有可能是危险迹象,示着可能破坏家团结进一步分化。

Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.

示着将要出现灾难,会给际社会所有成员带来严重后果。

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍各组织那里收到了积极反馈意见。

Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.

建立一个包括利益相关者在内真正伙伴关系将是能够带来真正变革这一努力关键。

Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.

一向认为,我显然没有充分注意性暴力警讯。

L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.

今天生活全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣希望。

Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.

这或者是因为我没有建立起警机制,或者是因为我未能对即将发生敌对行为迹象作出有效反应。

Elle est un signe annonciateur d'une implication de plus en plus forte et pleine du Conseil de sécurité dans la gestion post-conflit de l'Iraq.

示着安全理事会更强有力、更广泛地介入冲突后管理。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

À ce jour, il n'y a guère de signes annonciateurs de l'adoption de nouvelles mesures concertées visant à réduire la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

到目前为止,没有多少证据表明还商定了任何进一步措施以降低核武器系统战备状态。

La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.

在这方面,赞比亚将支持警系统,测作为非洲冲突前体人为社会、政治和经济动荡。

Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.

这些力量际社会活动者:民间社会、非政府组织、跨公司和大都市。

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个虔诚日子,也是一个春天来临和人经过漫长冬季后出行日子。

La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.

然而,运载系统制造和扩散仍然是棘手问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有一项这样条约。

Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.

第二,家和际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonciateur 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice, annoncier, annone,