L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海
上将担任指挥。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海
上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
个旗放
桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
所有
诉和控告的代表中,45人为将
或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将
个重要时刻不能亲自
大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海少将名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将
为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
将领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织
着主要作用,但是,全国性的非政府组织
清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也帅站立的地方,也
命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人为将或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗
。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海
少将名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦帅和马
西姆•魏刚将
为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
将领昨天发表的一份报告指出,气候变化
不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位马来西亚皇家海
水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位
马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼岛返回时,在西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动由联王
诺斯伍德多
行动总部的一名英
海
上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联
得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人为将或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以际水道
织指导委员会主席安吉萨诺海
少将名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美一些最受尊敬的海
和陆
将领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,际非政府
织起着主要作用,但是,全
性的非政府
织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲盟的这一行
合王国诺斯伍德多国行
总部的一名英国海
上
担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就帮助旗舰起航,使
合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人为或者海
,17人为准
,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少
对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海少
名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上、福煦元帅和马克西姆•
为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,和上
一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上
,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动联合王
诺斯伍德多
行动总部的一名英
海
担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就帮助旗舰起航,使联合
取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人为或者海
,17人为准
,还有72名
校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少
对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海
少
名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯、福煦元帅和马克西姆•魏刚
为四年的战争画
了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,和
一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美一些最受尊敬的海
和陆
领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,际非政府组织起着主要作用,但是,全
性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一
,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王的辅臣和近侍,法
水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法舰队司令,维尔纳夫
从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部
一名英国海
上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅地方,也是命令发出
地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告代
中,45人为将
或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大会发
遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海
少将名义发
。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将
为四年
战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审
权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬海
和陆
将领昨天发
一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加
威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大
责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海
水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部
Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一英国海
担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人或者海
,17人
准
,还有72
校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少
对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海少
义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯、福煦元帅和马克西姆•魏刚
四年的战争画
了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,和
由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一
,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是站立的地方,也是命令发出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告的代表中,45人为将或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海少将名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦和马克西姆•魏刚将
为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因
了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
将领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令
出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
所有被起诉和控告的代表中,45人为将
或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对
这个重要时刻不能亲自
大会
言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海
少将名义
言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将
为四年的战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
将领昨天
表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性的非政府组织
清除战后余殃方面,负有最重大的责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,西班牙海域遭到英
偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部
一名英国海
上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立,也是命令
出
。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告代表中,45人为将
或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大
表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语):我以国际水道测量组织指导委员
主席安吉萨诺海
少将名义
。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成议室
餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将
为四年
战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审
权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬海
和陆
将领昨天
表
一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加
威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性
非政府组织在清除战后余殃
面,负有最重大
责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论还有当
两位专家,一位是马来西亚皇家海
水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部
Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。