C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以高安全性。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该的资
来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急的资
来源是
资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有委员问这一条到底是否适用于无
给
含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果目前收集
想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有委员问这一条到底是否适用于无
含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知贫穷
助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金资金来源是基金资产
自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电,
提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三政府为
基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约预缴款项
成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
基金的资金来自管理局成员
及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无给的含水
。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
2
(a)
涉及有
给含水
。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这条到底
否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获每年财
收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类还助长国际
义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动要
不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。