法语助手
  • 关闭
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

条其他地方作相应修改,各语文版的差异也要使一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务的标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询的建议,预算概要遵从计划的安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,协调,有条理;appliquée应用;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此声明程序则应与具保留程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
, , 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement直,;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根公务员的标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

委员会的建议,预算概要遵从计划的安

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

与业协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公员的标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统出的优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此出声明的程序则应与具保留的程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士的国家立法与国际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与际标准接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各当地条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士家立法与际标准相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国接轨

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本差异也要使一致。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员增加教师工资。

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.

应使有关属于少数群体人士国家立法与国相符

Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.

技术援助当然应与此类战略或计划保持一致

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,