法语助手
  • 关闭
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多财政资源标定全,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范,委员会只是负责划和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关条约和适用国际法,划定和标定双方

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法方式标定有争议分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立委员会,负责在有关地条约和适用国际法基础上,标定和划定地条约

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎队已经主动与黎巴嫩武装队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员中立委员会,其任务是根据相关条约(1900、1902和1908)和适用国际法,划定和划分条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


essaver, essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设了委员会,负相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设一个中的边委员会,负在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设一个有五名成员的中委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


essonne, essor, essorage, essorer, essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各黎部队作,在清楚标明蓝线面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以法的式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,黎部队已经主动黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多财政资源标定全部界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关殖民条约和适用国际法,划定和标定双方界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提安全理事会另设机制,“以公正、合法方式标定有争界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟设立一个中立界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法基础上,标定和划定殖民地条约界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员中立界委员会,其任务是根据相关殖民条约(1900、1902和1908)和适用国际法,划定和划分殖民条约界。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎队已经主动与黎巴嫩武装队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关殖民条约和适际法,划定和标定双方边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法方式标定有争议边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立边界委员会,负责在有关殖民地条约和适际法基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员中立边界委员会,其任务是根据相关殖民条约(1900、1902和1908)和适际法,划定和划分殖民条约边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划和标双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标和划殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


estourbir, Estouteville, estrade, estradiot, estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d),

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项,在行动区西段醒示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超员会的任务范员会只是负和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立员会,负按照相关的殖民条约和适用的国际法,定和标定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边员会,负在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,定和殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,