法语助手
  • 关闭
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定:(a)“措施”(先前的(r)项)、(b)“控制交付”(先前的(l)项)、(c)“冻结”(先前的(i)项)、(d)“没收”(先前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)项)和(f)“返还资金”(先前的(u)项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定义:(a)“预防措施”(先前的(r)项)、(b)“控制交付”(先前的(l)项)、(c)“冻结或扣押”(先前的(i)项)、(d)“没收”(先前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)项)和(f)“返还资金”(先前的(u)项)。

例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定义:(a)“预防措施”(先前的(r)项)、(b)“控制交付”(先前的(l)项)、(c)“冻结或扣押”(先前的(i)项)、(d)“没收”(先前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)项)和(f)“返还资金”(先前的(u)项)。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,(f)将需要对第27(t)条第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定义:(a)“预防措施”(先前的(r))、(b)“控制交付”(先前的(l))、(c)“冻结或扣押”(先前的(i))、(d)“没收”(先前的(j))、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)(f)“还资金”(先前的(u))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定义:(a)“预防措施”(先前的(r)项)、(b)“控制交付”(先前的(l)项)、(c)“冻结或扣押”(先前的(i)项)、(d)“没收”(先前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)项)和(f)“返还资金”(先前的(u)项)。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款应载列列定义:(a)“预防措施”(先前的(r)项)、(b)“控制交付”(先前的(l)项)、(c)“冻结或扣押”(先前的(i)项)、(d)“没收”(先前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t)项)和(f)“返还资金”(先前的(u)项)。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)将需要对第27(t)条和第38(s)条作相的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款定义:(a)“预防措施”(先前的(r))、(b)“控制交付”(先前的(l))、(c)“冻结或扣押”(先前的(i))、(d)“”(先前的(j))、(e)“转移腐败行为所得资产(先前的(t))和(f)“返还资金”(先前的(u))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

第4款载列列定义:(a)“预防措施”(先前(r)项)、(b)“控制交付”(先前(l)项)、(c)“冻结或扣押”(先前(i)项)、(d)“没收”(先前(j)项)、(e)“败行为所得资产(先前(t)项)和(f)“返还资金”(先前(u)项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,
n. f
陆军女子辅助部队[auxiliaire féminine de l'armée de terre的缩写]

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需27(t)条和38(s)条作相应的修改。

Le paragraphe 4 devrait contenir une définition des termes a) “mesures préventives” (ancien alinéa r)), b) “livraison surveillée” (ancien alinéa l)), c) “gel” ou “saisie” (ancien alinéa i)), d) “confiscation” (ancien alinéa j)), e) “transfert de biens provenant d'actes de corruption” (ancien alinéa t)) et f) “rapatriement de fonds” (ancien alinéa u)).

4款应载列列定义:(a)“预防措施”(前的(r)项)、(b)“控制交付”(前的(l)项)、(c)“冻结或扣押”(前的(i)项)、(d)“没收”(前的(j)项)、(e)“转移腐败行为所得前的(t)项)和(f)“返还金”(前的(u)项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a.f.a.t. 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,