1. 牛,,口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满牛皮的谈话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的口和牛。(戈蒂埃)
2. 大话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下一个坏名声。
1. 吹,吹嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式夸口和吹。(戈蒂埃)
2. 大话, une vantardise de plus一个 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下一个坏名声。
1. 吹牛,吹嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.那充满牛皮谈话大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式夸口和吹牛。(戈蒂埃)
2. 大话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话下一个坏名声。
1. 吹牛,吹嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满牛皮谈话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西或斯科夸口和吹牛。(戈蒂埃)
2. 大话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下一个坏名声。
1. 吹牛,吹嘘,夸口,说话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满牛皮的谈话使到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的夸口和吹牛。()
2. 话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说话使他落下一个坏名声。
1. ,嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满皮的谈话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的夸口和。(戈蒂埃)
2. 大话,皮 une vantardise de plus又一个皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下一个坏名声。
1. 吹牛,吹嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满牛皮的谈话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的夸口和吹牛。(戈蒂埃)
2. 大话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下一个坏名声。
1. 吹,吹嘘,夸口,说大话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充的谈话使大家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的夸口和吹。(戈蒂埃)
2. 大话, une vantardise de plus Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.说大话使他落下坏名声。
1. 吹牛,吹嘘,夸,话 être d'une insupportable vantardise令人难以容忍的吹嘘 Ses propos pleins de vantardises agacent tout le monde.他那充满牛皮的谈话使家感到厌烦。 Sans rodomontade et vantardise à l'espagnole ou à la gasconne (Gautier).没有西班牙式或斯科涅式的夸和吹牛。(戈蒂埃)
2. 话,牛皮 une vantardise de plus又一个牛皮 Ses vantardises lui donnent une mauvaise réputation.话使他落下一个坏名。