Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而造成
退化。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而造成
退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水过度放
的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放草
退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放减少了
中的植物多样性
生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放
使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱过度放
。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在的侵蚀之后,减少了可供放
的土地面积,造成了剩余
的过度放
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放
使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放/牲畜存栏数/
管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为群的密度大增使过度放
成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱破坏式的使用土地、包括过度放
,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型经济往往引起过度放牧和生态多样性
破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少了牧场中多样性和生
量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用
辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场侵蚀之后,减少了可供放牧
土地面积,造成了剩余牧场
过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新被,有必要
护有关地区不受过度放牧和使用
辆
影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生
多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样抉择很有道理,因为牧群
密度大增使过度放牧成为一个严重
问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称环境损害,有并存
原因,例如,过分放牧以及
辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放牧压力,即使是遭受重大损害
地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式使用土地、包括过度放牧,这些国家
森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而
场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放减少了
场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放
和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放以及干旱导致严
的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对场的侵蚀之后,减少了可供放
的土地面积,
了剩余
场的过度放
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有新植被,有必要
护有关地区不受过度放
和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放/牲畜存栏数/
场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
这一状况的主要原因要归咎于灌溉
土壤盐碱化,过分放
和森林砍伐
土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为群的密度大增使过度放
为一个严
的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放
以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放的压力,即使是遭受
大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告,由
分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还,
放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎耕种、不良灌溉、干旱和
放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关控制
放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎灌溉造成土壤盐碱化,
分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密大增使
放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎人类农业活动,特别是
放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如放牧、毁林、
耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由干旱和破坏式的使用土地、包括
放牧,这些国家的森林覆盖率特别易
减少,土地也易
荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而造成
退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类济往往引起过度放
和生态多样性
破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放和草
退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放减少了
中
植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放
和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放以及干旱导致严重
水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对侵蚀之后,减少了可供放
土地面积,造成了剩
过度放
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放
和使用越野车辆
影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放/牲畜存栏数/
管理
技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放
和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样抉择很有道理,因为
群
密度大增使过度放
成为一个严重
问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%领土,主要起因是滥伐森林、过度放
和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称环境损害,有并存
原因,例如,过分放
以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放压力,即使是遭受重大损害
地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式使用土地、包括过度放
,这些国家
森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的实际费用到底?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
候
变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
有效重新植被,有必要
护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因牧群的密度大增使过度放牧成
一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也
以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分而造成
场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染过
的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过减少了
场中的植
多样性
量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过
使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过耕种、不良灌溉、干旱
过
。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对场的侵蚀之后,减少了可供
的土地面积,造成了剩余
场的过
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过
使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过/牲畜存栏数/
场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分森林砍伐造成土壤侵蚀,以及
多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为群的密
大增使过
成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过、毁林、过
耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱破坏式的使用土地、包括过
,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分而造成
。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度的实际费用到底
何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度和草
都带来了荒漠
风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度减少了
中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度
和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度
。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠
。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对的侵蚀之后,减少了可供
的土地面积,造成了剩余
的过度
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
有效重新植被,有必要
护有关地区不受过度
和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度/牲畜存栏数/
管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱,过分
和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因群的密度大增使过度
成
一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度
和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认,如果消除过度
的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度牧和
样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候变性大、大面积毁林、过度
牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度牧减少了牧场中的植物
样性和
物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度
牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度牧以及干旱导致严重的水土流失,有
能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度
牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度
牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及
物
样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使过度牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也
以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起度放牧和生态
样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和度放牧的实际费
到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,度放牧减少了牧场中的植物
样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
度放牧和
野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于度耕种、不良灌溉、干旱和
度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
度放牧和
野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物
样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除度放牧的压力,即
是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥问题,如
度放牧、毁林、
度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的土地、包括
度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。