法语助手
  • 关闭

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,贸发会议与世贸组织和Senghor大学、大学和雅温德大学首次合作举办培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒经济发展究所、卡萨布兰卡贸易和企业管理究所、毛里求促进企业发展法语究所和亚历山大桑戈尔大学合作下,该方案培训部分是由贸发会议和世贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会议秘书处合作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司究基金会、印度外贸协会、印度尼鲁大学、纳米比亚劳动力资源究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国上海世贸组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累萨拉姆大学、哥伦比亚安第大学、巴西坎皮纳大学、秘鲁利马大学、南非比勒陀利亚大学、大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔话完全抓住了今天辩论主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他祖国、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己学识认为,印度达罗毗萘人语言同西非使用语言有联系,因此他主持了达喀尔大学达罗毗萘究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会后,贸发会贸组织Senghor大学、突斯大学雅温德大学首次合作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所历山大的桑戈尔大学的合作下,该方案的培训部分是由贸发会贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会秘书处的合作伙伴还有:印度消费者团结信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外贸协会、印度鲁大学、纳米比劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国上海贸组织事务咨询中心、坦桑合共国达累斯萨拉姆大学、哥伦比安第斯大学、巴西坎皮纳斯大学、秘鲁利马大学、南非比勒陀利大学、突斯的突斯大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝深表悲痛悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统迪乌夫总统,赞比总统卡翁达,坦桑雷尔总统姆维总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的学识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有系,因此他主持了达喀尔大学的达罗毗萘研究,以便探索、纪念发展非洲印度之间、以及我们不同文化语言之间的系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去当天审这项关于使用多种语文问题的决草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化文明之间明显差别的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,发会议与世组织和Senghor大学、突尼斯大学和德大学首次合作举办培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特经济发展研究所、萨布兰易和企业管理高级研究所、毛里求斯促进企业发展法语研究所和亚历山大桑戈尔大学合作下,该方案培训部分是由发会议和世组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

发会议秘书处合作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外协会、印度尼鲁大学、纳米比亚劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国上海世组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆大学、哥伦比亚安第斯大学、巴西坎皮纳斯大学、秘鲁利马大学、南非比勒陀利亚大学、突尼斯突尼斯大学、喀麦得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔话完全抓住了今天辩论主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他祖国、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统翁达,坦桑尼亚尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己学识认为,印度达罗毗萘人语言同西非使用语言有联系,因此他主持了达喀尔大学达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈议后,议与世组织和Senghor大学、突尼斯大学和雅温德大学首次合作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的易和企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所和亚历山大的桑戈尔大学的合作下,该方案的培训部分是由议和世组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

议秘书处的合作伙伴还有:印度消费者团结和信任、荷兰跨国公司研究基金、印度外、印度尼鲁大学、亚劳动力资源研究所、加阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国上海世组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆大学、哥伦亚安第斯大学、巴西坎皮斯大学、秘鲁利马大学、南非勒陀利亚大学、突尼斯的突尼斯大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的学识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有联系,因此他主持了达喀尔大学的达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间的联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈后,贸发与世贸组织Senghor大学、突尼斯大学雅温德大学首次作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所历山大的桑戈尔大学的作下,该方案的培训部分是由贸发世贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发秘书处的作伙伴还有:印度消费者团结信任协、荷兰跨国公司研究基金、印度外贸协、印度尼鲁大学、纳米比劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国上海世贸组织事务咨询中心、坦桑尼国达累斯萨拉姆大学、哥伦比安第斯大学、巴西坎皮纳斯大学、秘鲁利马大学、南非比勒陀利大学、突尼斯的突尼斯大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲世界平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事就塞内加尔共国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统迪乌夫总统,赞比总统卡翁达,坦桑尼的尼雷尔总统姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的学识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有系,因此他主持了达喀尔大学的达罗毗萘研究,以便探索、纪念发展非洲印度之间、以及我们不同文化语言之间的系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审这项关于使用多种语文问题的决草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥不同文化文明之间明显差别的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,贸发会议与贸组织和Senghor大学、突尼斯大学和雅温德大学首次合作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易和企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所和亚历山大的桑戈尔大学的合作下,该方案的培训部分是由贸发会议和贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会议的合作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外贸协会、印度尼鲁大学、纳米比亚劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立大学、鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、中国贸组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆大学、哥伦比亚安第斯大学、巴西坎皮纳斯大学、鲁利马大学、南非比勒陀利亚大学、突尼斯的突尼斯大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲和界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

于发展首尾阶段的人类必须伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的学识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有联系,因此他主持了达喀尔大学的达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间的联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,贸发会议与世贸组织和Senghor学、突学和雅温德学首次合作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易和企业高级研究所、毛里求的促进企业发展法语研究所和亚历山的桑戈尔学的合作下,该方案的培训部分是由贸发会议和世贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会议秘书处的合作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外贸协会、印度学、纳米比亚劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor学、中国上海世贸组织事务咨询中心、坦桑亚联合共和国达累萨拉姆学、哥伦比亚安第学、巴西坎皮纳学、秘鲁利马学、南非比勒陀利亚学、突的突学、喀麦隆雅温得学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑亚的雷尔总统和姆维总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的学识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有联系,因此他主持了达喀尔学的达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间的联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,贸发会议与世贸组织和Senghor、突尼斯和雅温德首次合作举办的培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易和企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所和亚历山的桑戈尔的合作下,的培训部分是由贸发会议和世贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会议秘书处的合作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外贸协会、印度尼、纳米比亚劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon中心、新加坡国立、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor、中国上海世贸组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆伦比亚安第斯、巴西坎皮纳斯、秘鲁利马、南非比勒陀利亚、突尼斯的突尼斯、喀麦隆雅温得

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己的识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有联系,因此他主持了达喀尔的达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间的联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,

【人名】Senghor桑戈尔

C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

这是在多哈会议后,贸发会议与世贸组织和Senghor大学、突尼斯大学和雅温德大学首次作举办培训班。

Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

在布加勒斯特经济发展研究所、卡萨布兰卡贸易和企业管理高级研究所、毛里求斯促进企业发展法语研究所和亚历山大桑戈尔大学作下,该方案培训部分是由贸发会议和世贸组织共同执行。

Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

贸发会议秘书作伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨公司研究基金会、印度外贸协会、印度尼鲁大学、纳米比亚劳动力资源研究所、加纳阿克拉Legon心、新加坡立大学、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大学、海世贸组织事务咨询心、坦桑尼亚联共和达累斯萨拉姆大学、哥伦比亚安第斯大学、巴西坎皮纳斯大学、秘鲁利马大学、南非比勒陀利亚大学、突尼斯突尼斯大学、喀麦隆雅温得大学。

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔话完全抓住了今天辩论主旨。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

我想首先向非洲杰出文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

桑戈尔总统将一生奉献给了他、非洲和世界和平事业。

L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆狭隘利益,但也不希望被人轻视。

Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔逝世深表悲痛和悲哀。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬南非总统曼德拉。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

于发展首尾阶段人类必须伴随文化向“宇宙文明”进步过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述,也如同塞内加尔共和总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词那样。

Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

桑戈尔总统根据他自己学识认为,印度达罗毗萘人语言同西非使用语言有联系,因此他主持了达喀尔大学达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间联系。

M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文真正意义,以及培养语文知识弥不同文化和文明之间明显差别必要性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Senghor 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture,