L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔(法国)(以法语发言):主席
,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔(法国)(以法语发言):首
我要感谢恩卡
拉
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔(法国)(以法语发言):我首
要感谢帕斯科
所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
欢迎
大使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
也
向
大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最,
欢迎法国
让-莫
斯·
大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
也谨向法国常驻代表让-莫
斯·
大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):现在请法国代表让·莫
斯·
先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):首先
感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
先生(法国)(以法语发言):
首先
感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
赞同
大使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
先生(法国)(以法语发言):
也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使
全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为种族灭绝……世界性镇压
,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法里佩尔大使谈到安全理事会
联合王
/法
倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先(法
)(以法语发言):主席先
,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法代表让·莫里斯·里佩尔先
发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先(法
)(以法语发言):首先我要感谢恩卡
拉先
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先
所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先(法
)(以法语发言):法
欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先(法
)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先(法
)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈
理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为种族灭绝……世界性镇压
式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国佩尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
欢迎
佩尔大使
年度报
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
要向
佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,要欢迎法国
让-莫
·
佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
谨向法国常驻代表让-莫
·
佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):现在请法国代表让·莫
·
佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
佩尔先生(法国)(以法语发言):首先
要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
首先要感谢帕
科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
赞同
佩尔大使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
佩尔先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
佩尔先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔
到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔
。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方
,”Mélanges G.Ripert,
卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎致通过
1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩
谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩
。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,
,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩先生(法国)(以法语发言):法国欢迎
致通过
1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎大使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫
斯·
大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫斯·
大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一
,245
。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫斯·
先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同大使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。