De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退休计划转化成灵活的退休金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保的预退休补助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退休老年多和还未退休便失业的老年
多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的有权申请提前退休,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退休。 改革重于保持工作年龄
口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退休年龄的已经过了领取定期失业救济金的时间段,可以向他们提供退休前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社会福利和提早退休,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退休群体裁员养恤金以提前退休津贴地位的提案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年享受提前退休的政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻
相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退休金的绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退休年龄的
得到提早退休养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的停止了求职活动而选择领取未到退休年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及基金会员工提前退休的安排问题,
这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557(43.2%)是青年
,135
(10.5%)是残疾
,59
(4.6%)是未到退休年龄的失业者,还有309
(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之前退休(即他们是在优惠的条件下领取退休金或养老金的),而在规定年龄之前退休的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于口老化和行政管理疲弱,加上提前退休和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退休和裁员——给企业带
更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男和妇女,也涉及缺乏经验的年轻
、抚养年幼子女的妇女、残疾
、接近退休年龄者和低技能者或无技能者等高危
口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退休计划转化成灵活的退休金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预退休补助金(年金)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
国家的主要问题是退休老年人越来越多和还未退休便失业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请提前退休,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退休。 改革重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退休年龄的人已经过了领取定期失业救济金的时间段,可以向他们提供退休前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括业、
育服务、提高社会福利和提早退休,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退休群体裁员养恤金以提前退休津贴地位的提案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受提前退休的政策,在业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退休金的人绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退休年龄的人得到提早退休养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的人停止了求职活动而选择领取未到退休年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工提前退休的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退休年龄的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之前退休(即他们是在优惠的条件下领取退休金或养老金的),而在规定年龄之前退休的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提前退休和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退休和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近退休年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满25
后不论男女雇员均可自愿申请退休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退休计划转化成灵活的退休金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预退休补助金(金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退休人越来越多和还未退休便失业的
人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
满60岁的人有权申请提前退休,条件是其保险期不少于30
。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退休。 改革重于保
作
人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退休的人已经过了领取定期失业救济金的时间段,可以向他们提供退休前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社会福利和提早退休,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退休群体裁员养恤金以提前退休津贴地位的提案得到了听证支。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
人享受提前退休的政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找
作,与
轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退休金的人绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退休的人得到提早退休养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两之内具备领取养
金资格的人停止了求职活动而选择领取未到退休
失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员提前退休的安排问题,按照这些安排,男性员
享受优惠待遇的
上限为65岁,女员
享受这些福利的
上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退休
的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养金规定
之前退休(即他们是在优惠的条件下领取退休金或养
金的),而在规定
之前退休的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口化和行政管理疲弱,加上提前退休和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退休和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的轻人、抚养
幼子女的妇女、残疾人、接近退休
者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿休计划转化成灵活的
休金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预休补助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是休老年人越来越多和还未
休便失业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请休,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻早
休。 改革
重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到休年龄的人已经过了领取定期失业救济金的时间段,可以向他们
供
休
失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、高社会福利和
早
休,斯洛伐克的男女待
存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目,政府早些时候给予
休群体裁员养恤金以
休津贴地位的
案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受休的政策,在就业市
到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取休金的人绝大多数已经离开了劳动力市
,他们大体
要么参加政府
休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册除名,此外,有3,700个未到
休年龄的人得到
早
休养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的人停止了求职活动而选择领取未到休年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工休的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待
的年龄
限为65岁,女员工享受这些福利的年龄
限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到休年龄的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之休(即他们是在优惠的条件下领取
休金或养老金的),而在规定年龄之
休的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加休和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——
休和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近休年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
自愿提
计划转化成灵活的
金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预补助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是老年人越来越多和还未
便失业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请提,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早。 改革
重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到年龄的人已经过了领取定期失业救济金的时间段,可以向他们提供
失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社会福利和提早,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目,政府早些时候给予提
群体裁员养恤金以提
津贴地位的提案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受提的政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取金的人绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提
计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到年龄的人得到提早
养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即在两年之内具备领取养老金资格的人停止了求职活动而选择领取未到
年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工提的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到年龄的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之(即他们是在优惠的条件下领取
金或养老金的),而在规定年龄之
的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提
和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退休计划转化成灵活退休金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁件窘迫
投保人
预退休补助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家主要问题是退休老年人越来越多和还未退休便失业
老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁人有权申请提前退休,
件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退休。 改革
重于保持工作年龄人口
劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退休年龄人已
过了领取定期失业救
金
时间段,可以向他们提供退休前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社会福利和提早退休,斯洛
男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退休群体裁员养恤金以提前退休津贴地位提案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受提前退休政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们
影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退休金人绝大多数已
离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退休年龄人得到提早退休养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格人停止了求职活动而选择领取未到退休年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工提前退休安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇
年龄上限为65岁,女员工享受这些福利
年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退休年龄失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%男子在领取普通养老金规定年龄之前退休(即他们是在优惠
件下领取退休金或养老金
),而在规定年龄之前退休
妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提前退休和负担不起福利开支,对养恤金结余和总
公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移另一种后果是造成各种补偿性社会补助
膨胀:提前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算
负担,限制了公共权力部门采取更主动政策
操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退休趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用
方法——提前退休和裁员——给企业带来更多
障碍和更高
代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏验
年轻人、抚养年幼子女
妇女、残疾人、接近退休年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退计划转化成灵活的退
金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预退
补助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退老年人越来越多和还未退
便失业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请提前退,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退。 改革
重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退年龄的人已经过
领取定期失业救济金的时间段,可以向他们提供退
前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括业、生育服务、提高社会福利和提早退
,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退群体裁员养恤金以提前退
津贴地位的提案得到
听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受提前退的政策,在
业
场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退金的人绝大多数已经离开
劳动力
场,他们大体上要么参加政府提前退
计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退年龄的人得到提早退
养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的人停止求职活动而选择领取未到退
年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工提前退的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退年龄的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之前退(即他们是在优惠的条件下领取退
金或养老金的),而在规定年龄之前退
的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提前退和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提前退费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重
社会预算的负担,限制
公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退
和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近退年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可申请退休。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将前退休计划转化成灵活的退休
计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预退休补助(年
桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退休老年人越来越多和还未退休便失业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请前退休,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻早退休。 改革
重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退休年龄的人已经过了领取定期失业救济的时间段,可
向他们
供退休前失业补助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、高社会福利和
早退休,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予前退休群体裁员养恤
前退休津贴地位的
案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受前退休的政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,失业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退休的人绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府
前退休计划,要么领取失业补助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于营职业,12月份有71,500人从失业登记册上除名,此外,有3,700个未到退休年龄的人得到
早退休养恤
。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老资格的人停止了求职活动而选择领取未到退休年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基会员工
前退休的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退休年龄的失业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离失所者(被迫流离失所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老规定年龄之前退休(即他们是在优惠的条件下领取退休
或养老
的),而在规定年龄之前退休的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上前退休和负担不起的福利开支,对养恤
结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
前退休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——
前退休和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近退休年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退计划转化成灵活的退
金计划。
Le 2e paquet prévoit l'introduction d'une prestation de préretraite (rente-pont) entre 62 et 65 ans pour les assurés de condition économique modeste.
第二批文件引入了面向62到65岁经济条件窘迫的投保人的预退助金(年金桥)。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退老年人越来越多和还未退
业的老年人越来越多。
Les personnes qui ont cotisé au moins durant 30 ans ont le droit de faire valoir leur droit à la préretraite à 60 ans.
年满60岁的人有权申请提前退,条件是其保险期不少于30年。
Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler.
改革之目的是要鼓励早期职业康复,和劝阻提早退。 改革
重于保持工作年龄人口的劳动能力和职业康复。
Au contraire, les personnes qui approchent de l'âge de la retraite peuvent bénéficier de prestations de chômage de préretraite si elles comptent un nombre suffisant d'années de service.
如果快到退年龄的人已经过了领取定期
业救济金的时间段,可以向他们提供退
前
业
助。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社会福利和提早退,斯洛伐克的男女待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退群体裁员养恤金以提前退
津贴地位的提案得到了听证支持。
Bénéficiant de mesures de préretraites et de dispenses de recherche d'emploi lorsqu'ils sont en difficulté sur le marché du travail, les seniors sont moins affectés par le chômage que les plus jeunes.
老年人享受提前退的政策,在就业市场上遇到困难无须再次寻找工作,与年轻人相比,
业对他们的影响不大。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退金的人绝大多数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退
计划,要么领取
业
助。
Les emplois indépendants ont permis de radier des registres du chômage 71 500 personnes. En outre, 3 700 personnes ayant atteint l'âge de la préretraite ont été admises au bénéfice d'une pension de retraite anticipée.
由于自营职业,12月份有71,500人从业登记册上除名,此外,有3,700个未到退
年龄的人得到提早退
养恤金。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的人停止了求职活动而选择领取未到退年龄
业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该基金会员工提前退的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Sur ce total, 557 personnes (43,2 %) appartenaient au groupe des jeunes, 135 (10,5 %) à celui des handicapés, 59 (4,6 %) au groupe des personnes en âge de préretraite et 309 (24,0 %) à celui des réfugiés ou personnes déplacées.
其中,557人(43.2%)是青年人,135人(10.5%)是残疾人,59人(4.6%)是未到退年龄的
业者,还有309人(24%)是难民或者国内流离
所者(被迫流离
所者)。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之前退(即他们是在优惠的条件下领取退
金或养老金的),而在规定年龄之前退
的妇女占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提前退和负担不起的福利开支,对养恤金结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种偿性社会
助的膨胀:提前退
费不足部分
差,各类社会
助,
业津贴等,这些
助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退
和裁员——给企业带来更多的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近退年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。