法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ovule可是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus子宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况卵子和胚胎消耗巨大,极少数存的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案法律,就将个新的机构监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒生计所迫的妇女最可目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因这种做法会刺激人们了钱财而捐赠卵子

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐卵泡的情况,才允许捐卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究目的,提取人的卵子

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献卵泡的合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了使基因未改变的卵细胞由基因未改变的精子受精的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外卵细胞、胚胎或由胚胎而的胎儿转移到个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行、性虐待、非自愿人工受精或移植受精卵),还先行规定若在非常规的特殊动因实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus子宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨,极少数存活下来胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出个论点是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新机构来监督卵子和胚胎安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确卵子供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕妇女自捐卵泡情况下,才允许捐卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子捐献,但禁止人类卵子买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人卵子

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面,还正在审查没有接受人工受孕妇女捐献卵泡合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助生殖除了为使基因未改变卵细胞由基因未改变精子受精不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目在子宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以出售精子和卵子

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将卵细胞、胚胎或由胚胎而来胎儿转移到个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其卵子被使用妇女以及通过克隆产生人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子次数确定法定限制条款还包括护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子胚胎或精子之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人卵子需求会格严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从而造成新形式歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精卵),还先行规定若在非常规特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire巢;embryon胚,胚胎;ovulation;utérus子宫;fécondation胎,粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会提供这些子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成法律,就将成立个新的机构来监督和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

了确保有大量的供应,穷困潦倒生计所迫的妇女最可能成目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因这种做法会刺激人们了钱财而捐赠

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接人工孕的妇女自捐的情况下,才允许捐

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

了禁止通过获取妇女子剥削妇女,各国有必要立法允许人类子的捐献,但禁止人类子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究目的,提取人的

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接人工孕的妇女捐献的合法性问题以及对捐献加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了使基因未改变的细胞由基因未改变的的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及怀孕和分娩以外的目的出售子和

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承最沉重的负担,因她们要生产所需的子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献胚胎或子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行、性虐待、非自愿人工或移植),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire巢;embryon胚,胚胎;ovulation;utérus宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为供这些而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新机构来监督和胚胎安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕妇女自捐情况下,才允许捐泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女剥削妇女,各国有必要立法允许人类捐献,但禁止人类买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目取人

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕妇女捐献合法性问题以及对捐献泡加以适当监督和登记程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助生殖除了为使基因未改细胞由基因未改受精外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外出售精

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来细胞、胚胎或由胚胎而来胎儿转移到个明知其在孩出生后会将孩抛弃妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其被使用妇女以及通过克隆产生人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献次数确定法定限制条款还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献胚胎或精之前要求供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地妇女,从而造成新形式歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精),还先行规定若在非常规特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus子宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐卵泡的情况下,才允许捐卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为的,提取人的卵子

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献卵泡的合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了为使基因未改变的卵细胞由基因未改变的精子受精的的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的的出售精子和卵子

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来卵细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子的次确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精卵),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限,因此,将会为提这些卵而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐卵泡的情况下,才允许捐卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵的捐献,但禁止人类卵的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献卵泡的合法性问题以及捐献卵泡加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了为使基因未改变的卵细胞由基因未改变的精受精的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来卵细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到个明知其在孩出生后会将孩抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了捐献者年龄和名妇女捐献的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献胚胎或精之前要求提有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,人的卵的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精卵),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus子宫;fécondation授胎,受,授粉;vagin;vaginale;sperme液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐卵泡的情允许捐卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献卵泡的合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了为使基因未改变的卵细胞由基因未改变的子受的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售子和卵子

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来卵细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子胚胎或子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受或移植受卵),还先行规定若在非常规的特殊动因实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire巢;embryon胚,胚胎;ovulation;utérus宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者的生命

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自捐泡的情况下,才允许捐泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女剥削妇女,各国有必要立法允许人类的捐献,但禁止人类的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女捐献泡的合法性问题以及对捐献泡加以适当监督登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的生殖除了为使基因未改变的细胞由基因未改变的精受精的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕分娩以外的目的出售精

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来细胞、胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到个明知其在孩出生后会将孩抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄名妇女捐献的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的,这还不算她们在公共卫生社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献胚胎或精之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的的需求会格外严重地影响到贫穷处于社会边缘地位的妇女,从而成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,
动词变位提示:ovule可能是动词ovuler变位形式

近义词:
ovotide
联想词
ovaire卵巢;embryon胚,胚胎;ovulation排卵;utérus子宫;fécondation授胎,受精,授粉;vagin阴道;vaginale阴道;sperme精液;fœtus胎儿,胎;éjaculation体内分泌物射出, 射精;semence种子;

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子献者的

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论点是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱卵子

Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.

Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕的妇女自卵泡的情况下,才允许卵泡。

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.

该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕的妇女献卵泡的合法性问题以及对献卵泡加以适当监督和登记的程序。

Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.

应当指出,根据该法第2条,医学辅助的殖除了为使基因未改变的卵细胞由基因未改变的精子受精的目的外不得进行。

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来卵细胞、胚胎或由胚胎来的胎儿转移到个明知其在孩子出后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(献基因物质的人),且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产的人。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对献者年龄和名妇女卵子的次数确定法定限制的条款还包括保护妇女育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要产所需的卵子,这还不算她们在公共卫和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关卵子胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为献者之前,提供知情同意书。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从造成新形式的歧视。

Les règles d'application de sanctions pénales en vigueur sont plus souples face à l'avortement dans la mesure où non seulement elles admettent la possibilité d'atténuation de la peine dans certaines circonstances (violence sexuelle ou acte sexuel commis sans consentement, abusif, insémination artificielle ou transfert d'ovule fécondé pratique contre le gré de la femme), mais elles prévoient que lorsque l'avortement est commis dans des circonstances extraordinaires jugées atténuantes, le fonctionnaire de justice peut renoncer à imposer la peine.

现行刑事法规更加灵活,不仅认可了更多的减轻处罚情节(强奸或非自愿性行为、性虐待、非自愿人工受精或移植受精卵),还先行规定若在非常规的特殊动因下实行堕胎且符合某减轻处罚情节,法官可以免除对其实施者的刑事制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ovule 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire, ovule, ovulé, ovuler, ovulite, ovum,