C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一间,萨尔瓦多在美洲国家
(美洲
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一间,萨尔瓦多在美洲国家
(美洲
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家(美洲
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家(美洲
)在内的伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡
国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间进行协作,这些
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家
(美洲
)和欧洲安全与合作
(欧安
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧安、北约、美洲
、以及其他国际
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在美洲国家组(美洲组
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组(美洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)在内的伙伴协商后,选举援助司提出
渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
的
子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
如,美国正在同八国集团、欧安组
、北约、美洲组
、以及其他国际组
的的伙伴合作,通
执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在洲国家组
(
洲组
)
洲妇
会中的代表是一位
议
。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同洲国家组
(
洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
洲组
大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与洲国家组
(
洲组
)在内的伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组进行协作,这些组
的例子
非洲联盟、欧洲联盟、
洲国家组
(
洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,国正在同八国集团、欧安组
、北约、
洲组
、以及其他国际组
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
这一期间,萨尔瓦多
美洲国家组
(美洲组
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于
毁小武器和轻武器、
及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)
内的伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,
便把重点放
宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续选举问题上通过就共同关心的方案进行对话
及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正同八国集团、欧安组
、北约、美洲组
、
及其他国际组
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;
及其他所关切的领域。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在美洲国家组(美洲组
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供助
外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希
同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)在内的伙伴协商后,选举
助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国在选举问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧安组、北约、美洲组
、以及其他国际组
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在美洲国家组(美洲组
)美洲妇女委员会中
代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动
办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹
办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理
专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)在内
伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小
联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通过就共同关心方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲
与合作组
(欧
组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧组
、北约、美洲组
、以及其他国际组
伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义
战斗;提高航空、边界、集装箱和文件
;冻结与恐怖主义份子有关联
资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切
领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在美洲国家(美洲
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还求,要求其同美洲国家
(美洲
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家(美洲
)在内的伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间进行协作,这些
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家
(美洲
)和欧洲安全与合作
(欧安
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧安、北约、美洲
、以及其他国际
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散
规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一,
尔瓦多在美洲国家组
(美洲组
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)在内的伙伴协商后,
助司提出逐渐过渡为长
国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团
股,以便把重点放在宪法和
法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府
组
进行协作,这些组
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧安组、北约、美洲组
、以及其他国际组
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
在这一期间,萨尔瓦多在美洲国家组(美洲组
)美洲妇女委员
代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了在销毁火器和改善武器储存设施安全条件问题上向各国提供援助之外,
心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动开办培
。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大
表示希望继续同
心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理
专题培
。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
包括美洲国家组
(美洲组
)在内
伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小
联海稳定团选举股,以便把重点放在宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续在选举问题上通过就共同关心方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全
合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正在同八国集团、欧安组、北约、美洲组
、以及其他国际组
伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义
战斗;提高航空、边界、集装箱和文件
安全;冻结
恐怖主义份子有关联
资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切
领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en outre une femme qui représente le Gouvernement à la Commission interaméricaine des femmes de l'OAS.
这一期间,萨尔瓦多
美洲国家组
(美洲组
)美洲妇女委员会中的代表是一位女议员。
Non content d'aider les États à détruire leurs armements et à améliorer la sécurité des installations d'entreposage des armes à feu, le Centre a également répondu à des demandes de stages de formation consacrés à ces activités, élaborés en coopération avec l'OAS.
除了销毁火器和改善武器储存设施的安全条件问题上向各国提供援助之外,中心还收到请求,要求其同美洲国家组
(美洲组
)合作,就上述行动开办培训班。
L'Assemblée générale de l'OAS a accepté comme toujours de coopérer avec le Centre et avec ses partenaires en vue d'élaborer et de dispenser des cours spécialisés sur la destruction des armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, ainsi que sur la gestion des stocks.
美洲组大会表示希望继续同中心及其伙伴合作筹备并开办关于销毁小武器和轻武器、弹药以及储存管理的专题培训班。
Après avoir consulté ses partenaires, notamment l'Organisation des États Américains (OAS), la Division de l'assistance électorale a proposé une transition graduelle vers un appui à long terme au pays, en laissant en place une petite unité électorale de la MINUSTAH, afin de privilégier la réforme du droit constitutionnel et de la loi électorale.
与包括美洲国家组(美洲组
)
内的伙伴协商后,选举援助司提出逐渐过渡为长期国家支助,同时维持一个较小的联海稳定团选举股,以便把重
宪法和选举法改革方面。
Les Nations Unies continuent à traiter des questions électorales en collaboration avec des organisations intergouvernementales régionales comme l'Union africaine, l'Union européenne, l'Organisation des États américains (OAS) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment sous la forme d'un dialogue sur l'intérêt commun et de l'échange d'informations et de meilleures pratiques.
联合国继续选举问题上通过就共同关心的方案进行对话以及交换信息和最佳做法等方式同区域政府间组
进行协作,这些组
的例子包括非洲联盟、欧洲联盟、美洲国家组
(美洲组
)和欧洲安全与合作组
(欧安组
)。
Ils travaillent notamment avec leurs partenaires au sein du G-8, de l'OSCE, de l'OTAN, de l'OAS et d'autres organisations internationales pour lutter plus efficacement contre le terrorisme par la répression et la coopération judiciaire, pour assurer la sécurité de l'aviation, des frontières, des conteneurs et des documents, pour geler les biens liés aux terroristes, pour garantir la non-prolifération des armes de destruction massive, ainsi que dans d'autres domaines de préoccupation.
例如,美国正同八国集团、欧安组
、北约、美洲组
、以及其他国际组
的的伙伴合作,通过执法合作和司法合作,推动对恐怖主义的战斗;提高航空、边界、集装箱和文件的安全;冻结与恐怖主义份子有关联的资产;不扩散大规模毁灭性武器;以及其他所关切的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。