Notions de dieu et de divinité dans le bouddhisme
添加到生词本
- 祇qí
Dieu de la Terre ;
divinité de la Terre
- 贝书 (écriture sur feuilles de palmier dans l'Inde ancienne)
- 敬神jìngshén
offrir un sacrifice aux Dieux ;
rendre un culte aux esprits [à la divinité] ;
vénérer
- 神祇shénqí
dieux ;
divinités
- 峨眉éméi
mont Emei (dans la province du Sichuan, haut lieu du bouddhisme et du taoïsme)
- 超升chāoshēng
(dans le bouddhisme) (l'âme) s'élever au paradis après la mort
- 法王fǎwáng
(bouddhisme) le roi de la Loi ;
le Bouddha
- 西方净土xī fāng jìng tǔ
le paradis; (de bouddhisme) la terre sacrée de l'ouest
- 地神dìshén
dieu de la Terre ;
Gaïa (dans la mythologie grecque)
- 太上老君tài shàng lǎo jun1
dieu de la planète Vénus dans la mythologie chinoise
- 八公山上,草木皆兵 des ennemis partout); le froufrou de feuillage et le bruissement des arbres sont autant d'ennemis
- 春色满园chūn sè mǎn yuán
une nature florissante et prospère; Le jardin s'emplit de couleurs
- 风华正茂fēng huá zhèng mào
étinceler de grâce et de sagesse; respirer le printemps de la jeunesse; être
- 风雨鸡鸣fēng yǔ jī míng
gloussement de poule dans le vent et la pluie
- 风雨如晦,鸡鸣不已fēng yǔ rú huì _ jī míng bú yǐ
gloussement de poule dans le vent et la pluie
- 高山流水gāoshān-liúshuǐ
la haute montagne et le cours d'eau (trad. litt.) ;
(reconnaître dans l'air de
- 患难与共partager le sort de qn dans les difficultés et épreuve
- 骄奢淫逸mener une vie de luxe, de débauche et d'oisiveté
croupir dans le luxe et dans les plaisirs
être
- 借尸还魂 mort; emprunter le corps de qn et revenir à la vie; entrer dans un corps mort et ressusciter
- 锦衣玉食 vêtus et de fête sur les délices; nager dans le luxe
- 经风雨,见世面jīng fēngyǔ, jiàn shìmiàn
braver les tempêtes de la vie et obtenir de l'expérience du monde ;
- 排忧解难páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se
- 弃旧图新 s'engager dans la voie du progrès ;
tourner le dos à son passé pour une vie nouvelle ;
revenir de ses
- 穷奢极侈qióngshē-jíchǐ
vivre dans le luxe et la luxure ;
être au comble du luxe et de la volupté ;
mener
- 取其精华,弃其糟粕qǔ qí jīng huá _ qì qí zāo pò
prendre ce qu'il y a de bon (de plus précieux) dans qch et en
用户正在搜索
朝日,
朝三暮四,
朝三暮四的,
朝山,
朝山进香,
朝山进香者,
朝上,
朝上看,
朝生暮死,
朝生暮死的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
朝闻夕改,
朝闻夕死,
朝夕,
朝夕不安,
朝夕不暇,
朝夕梦想,
朝夕难保,
朝夕相处,
朝夕之间,
朝西北走,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
朝鲜,
朝鲜(韩国),
朝鲜的,
朝鲜蓟,
朝鲜蓟(植物),
朝鲜蓟花苞底部的绒毛,
朝鲜蓟塞肉,
朝鲜蓟种植田,
朝鲜人,
朝鲜语,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,