En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫研究所把结果直接告诉请求鉴定
组织和卫
。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
兰表示支持防扩散安全
。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务方面具有领先地位研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会强调指出,防扩散安全
是涉及面广泛
一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
其他国际组织不同
是,《防扩散安全
》没有正式
结构、总
,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩散安全》几乎所有
制止扩散活动和会
。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩散并不是一项孤立
。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩散安全不扩散领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩散安全》
一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该
。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩散安全》
落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩散安全》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩散安全立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩散安全决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商相关主管
门合作,遵守主管
门
符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际格林尼治大学研究人员
伙伴关系产
了大量关于公共
门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩散”表示支持
国家再次看一看这一
能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩散安全最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《安全倡议》
大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务方面具有领先地位研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,安全倡议是涉及面广泛
一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《
安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《安全倡议》几乎所有
制止
活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
倡议并不是一项孤立
倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为安全倡议与不
领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《安全倡议》
一些
作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《安全倡议》
落实符
有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对安全倡议
立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入安全倡议
决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门作,遵守主管部门
符
法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“倡议”表示支持
国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩倡议》扩大到了
球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
国卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定
组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务面具有领先地位
研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩倡议是涉及面广泛
一项
球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩
倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩倡议》几乎所有
制止扩
活
和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩倡议并不是一项孤立
倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩倡议与不扩
领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩倡议》
一些伙伴合作,制定了世界性
针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩倡议》
落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩倡议》及其拦截原则声明受到了
球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩倡议
立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩倡议
决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩倡议”表示支持
国家再次看一看这一倡议能为我们大家
作出贡献
可
式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持扩散安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两,《
扩散安全倡议》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持扩散安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带了有关服务方面具有领先地位
研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,扩散安全倡议是涉及面广泛
一项全球性工
。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《
扩散安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《扩散安全倡议》几乎所有
止扩散活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
扩散倡议并不是一项孤立
倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为扩散安全倡议与不扩散领域中现有机
并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《扩散安全倡议》
一些伙伴
,
定了世界性行动方针
促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《扩散安全倡议》
落实符
有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《扩散安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对扩散安全倡议
立场
工
文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将为核心集团新成员加入
扩散安全倡议
决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门,遵守主管部门
符
法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“扩散倡议”表示支持
国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全
出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩安全
。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩安全
》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研所把结果直接告诉请求鉴定
组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩安全
。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研来了有关服务方面具有领先地位
研
。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会强调指出,防扩
安全
是涉及面广泛
一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩
安全
》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩安全
》几乎所有
制止扩
活动和会
。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩并不是一项孤立
。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩安全
与不扩
领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩安全
》
一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该
。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩安全
》
落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩安全
》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩安全
立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩安全
决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研人员
伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研
报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩”表示支持
国家再次看一看这一
能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩安全
最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩倡议》扩大到了
球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定
织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务研究股带来了有关服务方面具有领先地位
研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩倡议是涉及面广泛
一项
球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他织不同
是,《防扩
倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩倡议》几乎所有
制止扩
活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩倡议并不是一项孤立
倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩倡议与不扩
领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩倡议》
一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩倡议》
落实符合有关
法和参加
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩倡议》及其拦截原则声明受到了
球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩
倡议
立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩倡议
决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务与格林尼治大学研究人员
伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩倡议”表示支持
家再次看一看这一倡议能为我们大家
作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他
家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全倡议》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生究所把结果直接告诉请求鉴定
组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩散安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际究股带来了有关服务方面具有领先地
究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩散安全倡议是涉及面广泛一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩散安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩散安全倡议》所有
制止扩散活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩散倡议并不是一项孤立倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩散安全倡议与不扩散领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩散安全倡议》一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩散安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩散安全倡议立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩散安全倡议决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学究人员
伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻
究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩散倡议”表示支持国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全倡议》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生究所把结果直接告诉请求鉴定
组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩散安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际究股带来了有关服务方面具有领先地
究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩散安全倡议是涉及面广泛一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩散安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩散安全倡议》所有
制止扩散活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩散倡议并不是一项孤立倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩散安全倡议与不扩散领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩散安全倡议》一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩散安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩散安全倡议立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩散安全倡议决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学究人员
伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻
究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩散倡议”表示支持国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全倡议》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研究所把结果直接求鉴定
组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩散安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务方面具有领先地位研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩散安全倡议是涉及面广泛一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩散安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩散安全倡议》几乎所有止扩散活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩散倡议不是一项孤立
倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩散安全倡议与不扩散领域中现有无冲突,它们是互为补充
。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩散安全倡议》一些伙伴合作,
定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩散安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩散安全倡议立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩散安全倡议决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报
。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩散倡议”表示支持国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持防扩散安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全倡议》扩大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持防扩散安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务方面具有领研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,防扩散安全倡议是涉及面广泛一项全球性工作。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《防扩散安全倡议》没有正式
结构、总部,也没有主席。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出席了《防扩散安全倡议》几乎所有制止扩散活动和会议。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
防扩散倡议并不是一项孤立倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩散安全倡议与不扩散领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《防扩散安全倡议》一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法和参加国
法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《防扩散安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对防扩散安全倡议立场
工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩散安全倡议决定表示欢迎。
Les ISP s'engagent à collaborer avec les instances compétentes et à se conformer aux instructions de ces dernières, conformément à la législation.
网络服务供应商与相关主管部门合作,遵守主管部门符合法律法规
指示。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争
深入开展注入新
动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员伙伴关系产生了大量关于公共部门问题
深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“防扩散倡议”表示支持国家再次看一看这一倡议能为我们大家
安全作出贡献
可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴注意到防扩散安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。